Французский глагол «гарэ» употребляется в значении «швартовать» или «причаливать». Он лег в основу имен существительных тоже с «морским» оттенком – «гавань» или «пристань». От мореходов слово как-то плавно перекочевало в шоферский лексикон. Представители этой профессии стали называть «гаражами» те помещения, куда запирали свои автомобили.