Найти тему
надо знать

Слово "Галстук"

Было время, когда слово это писалось с «х» на конце – «галстух». Или даже «галздук» — при Петре I. Пришло оно также не то из Германии, не то из Голландии. В буквальном переводе – «шейный платок». Голландское слово по внешней звуковой оболочке на роль «прародителя» подходит больше — «galsdoek». А у немцев существует своего рода традиция – многие существительные и даже фамилии являются двусоставными. Так, «Hals»  переводится как «шея», ну а «Tuch» служит обозначением платка.