Найти в Дзене
Soyuz.ru

18 лучших экранизаций романов Федора Михайловича Достоевского

Оглавление

Отечественные, зарубежные и совершенно необычные фильмы по произведениям знаменитого русского классика.

До сих пор произведения Федора Михайловича Достоевского, «исследователя русской души», публициста и философа, продолжают интерпретировать режиссеры театра и кино, художники и музыканты, открывая в произведениях писателя все новые и новые грани смысла. В нашей подборке - 18 отличных экранизаций, которые стоит посмотреть поклонникам Достоевского, а также всем тем, кто любит многогранные драмы, исследующие устройство

______________________________________________________________________________________________________

Лучшие экранизации отечественных режиссеров

«Белые ночи» (1959)

Кадр из фильма «Белые ночи» (1959)
Кадр из фильма «Белые ночи» (1959)

Одна из лучших отечественных экранизаций «Белых ночей» Ф.М. Достоевского от легендарного классика советского кино – режиссера Ивана Пырьева. Фильм с первых кадров словно погружает зрителей в иллюзорный, но вполне осязаемый мир Мечтателя. Старый Петербург, воссозданный здесь с помощью декораций, можно считать третьим, четвертым действующим лицом – он реален, он сопровождает персонажей ленты повсюду. Главных героев, Мечтателя в исполнении Олега Стриженова, и Настеньку, которую сыграла Людмила Марченко, многие зрители называют идеальными воплощениями героев повести – в меру фантастическими, романтическими, одухотворенными.

«Идиот»

Кадр из фильма «Идиот» (1958)
Кадр из фильма «Идиот» (1958)

«Идиот» - наверное, один из самых часто экранизируемых произведений Ф.М. Достоевского. Так, среди отечественных режиссеров к нему обращались Иван Пырьев с картиной 1958 года, Владимир Бортко с сериалом 2003 года, Роман Качанов с комедией 2001 года и многие другие. Сильная лента Пырьева запомнилась одним из самых точных и ярких в истории экранизаций этого произведения образом князя Мышкина, которого исполнил Юрий Яковлев. Сериал Бортко с Евгением Мироновым и Владимиром Машковым получился очень близким к тексту романа и очень живым – настолько, что все 9 серий можно посмотреть на одном дыхании. А «Даун Хаус» Качанова с Федором Бондарчуком, Иваном Охлобыстиным, Барбарой Брыльской и другими не менее именитыми актерами – это гротескная пародия на российскую реальность конца XX века.

«Братья Карамазовы»

Кадр из фильма «Братья Карамазовы» (1968)
Кадр из фильма «Братья Карамазовы» (1968)

Среди экранизаций романа «Братья Карамазовы» отметить следует две картины – ленту 1968 года Ивана Пырьева и сериал Юрия Мороза 2009 года. Пырьев не успел завершить свой фильм – свою третью экранизацию Достоевского, - и ленту самостоятельно доделывали актеры Михаил Ульянов и Кирилл Лавров, исполнившие в фильме главные роли. До сих пор именно эта экранизация романа «Братья Карамазовы», где Достоевскому удалось «расщепить душу человека», считается одной из самых близких к литературному первоисточнику. В сериале же Юрия Морозова можно отметить не только удивительно точно переданную атмосферу «Братьев Карамазовых», но также бережное отношение сценаристов к роману и прекрасно подобранных актеров – тут снялись Сергей Баталов, Анатолий Белый, Павел Деревянко и другие.

«Преступление и наказание» (1969)

Кадр из фильма «Преступление и наказание» (1969)
Кадр из фильма «Преступление и наказание» (1969)

Фильм Льва Кулиджанова с Иннокентием Смоктуновским и Георгием Тараторкиным длится почти три с половиной часа, но потраченное на просмотр время того стоит. Черно-белая контрастная картинка подчеркивает мрачность Петербурга и драматичность положения Раскольникова, его душевные муки. Детективная интрига увлекает зрителя даже не тем, как движется следствие, а как медленно, с трудом Раскольников приходит к мысли о покаянии. Ведущие актеры картины, Георгий Тараторкин в роли Раскольникова и Иннокентий Смоктуновский в роли Порфирия Петровича, демонстрируют потрясающе мощный, глубокий и в то же время тонкий психологический поединок убийцы и следователя – такой, что, вероятно, оценил бы и сам Федор Михайлович.

«Бесы» (2014)

Кадр из фильма «Бесы» (2014)
Кадр из фильма «Бесы» (2014)

Одна из самых свежих экранизаций романа – сериал Владимира Хотиненко с Максимом Матвеевым, Сергеем Маковецким и Владимиром Зайцевым вышел в 2014 году, и сразу получил смешанные отзывы зрителей. Ожидания к проекту были высокие, так как Хотиненко в 2010 году выпустил биографический сериал «Достоевский» в 2010 году, и, раз решил вернуться к теме, тут уже без вариантов: если взялся – делай хорошо. Но Хотитенко, однако, достаточно вольно обошелся с оригиналом, многое переделав под себя, а что-то для сюжета и вовсе взяв из произведений не то что Достоевского – других писателей. Тем не менее, сериал получился колоритным и насыщенным, в том числе благодаря актерскому составу.

«Скверный анекдот» (1966)

Кадр из фильма «Скверный анекдот» (1966)
Кадр из фильма «Скверный анекдот» (1966)

Фильм Александра Алова и Владимира Наумова по одноименной повести Ф.М. Достоевского положил начало брежневской цензуре в кино, когда сомнительные фильмы сразу отправлялись «на полку». Свою гротескную трагикомедию режиссеры сделали в духе телеспектакля, и это оставляет после просмотра особенное впечатление. В «Скверном анекдоте» Достоевского есть что-то от Гоголя – не то что бы сюжет, а, скорее, атмосфера, и ее Алову и Наумову передать удалось прекрасно, обозначив при этом ту огромную пропасть, лежащую между социальными классами в России.

______________________________________________________________________________________________________

Классика зарубежного кинематографа

«Белые ночи» (1957)

Кадр из фильма «Белые ночи» (1957)
Кадр из фильма «Белые ночи» (1957)

По итальянской традиции экранизаций знаменитый режиссер Лукино Висконти перенес действие повести Ф.М. Достоевского в XX век, в город Ливорно – целиком и полностью построенный, кстати, в декорациях легендарной студии «Чинечитта», из-за чего он кажется одновременно и нереальным, словно приснившимся, и, благодаря неореалистической манере Висконти, он буквально «ощущается» зрителем. «Le notti bianche» можно назвать той самой «золотой серединой» между произведением автора и интерпретацией режиссера – Висконти сумел сохранить как самобытность текста Ф.М. Достоевского, так и свою, что случается, даже у мэтров кинематографа, не так уж часто. Главные роли в фильме исполнили Марчелло Мастроянни, Мария Шелл и Жан Маре.

«Идиот» (1951)

Кадр из фильма «Идиот» (1951)
Кадр из фильма «Идиот» (1951)

В отличие от экранизаций романа Достоевского «Идиот» Ивана Пырьева и Владимира Бортко, Акира Куросава не пытается донести до зрителя мысли, которые возникают при первом прочтении произведения, а сразу предлагает разглядеть в истории князя Мышкина (имена тут, конечно, японские) гораздо более глубокие мотивы и смыслы. Некоторые исследователи Достоевского склонны считать, что среди всех зарубежных режиссеров именно Куросава смог снять ключевые сцены экранизации так, что в воображении они перекликаются с тем, как сам читатель представляет и понимает их при чтении – и это несмотря на то, что действие ленты происходит в Японии XX века.

«Преступление и наказание» (1983)

Кадр из фильма «Преступление и наказание» (1983)
Кадр из фильма «Преступление и наказание» (1983)

Строго говоря, фильм финского режиссера Аки Каурисмяки вдохновлен произведением Ф.М. Достоевского – это не экранизация, а стопроцентная актуализация классического романа, не просто перенесение его действия в Финляндию XX века, но и насыщение его духом постмодернизма со всеми вытекающими последствиями. Изучая своего Раскольникова – Раккихайнена, – который живет в мире, пережившем две мировые войны, Каурисмяки приходит к выводу, что в современном обществе «тварей дрожащих», утомленных неизвестностью и неуверенностью в будущем, нет общих моральных принципов, и у замкнутых «Раскольниковых 2.0» особое наказание – пустая, бессмысленная жизнь.

«Партнер» (1968)

Кадр из фильма «Партнер» (1968)
Кадр из фильма «Партнер» (1968)

Любопытный фильм итальянского режиссера Бернардо Бертолуччи поставлен по мотивам повести «Двойник». Бертолуччи очень тесно связал идею Достоевского с настроениями европейского общества конца 1960-х годов, в частности – с французским «Красным маем» 1968 года. Двойник главного героя Якоба у Бертолуччи становится не просто его партнером, а подельником. Олицетворяя злую «половину» личности рефлексирующего буржуа Якоба, его двойник берет на себя всю грязную работу, выполняет самые ужасные поручения, в то время как первый, оставаясь в стороне, ждет окончания бессмысленных бурных времен.

«Бесы» (1988)

Кадр из фильма «Бесы» (1988)
Кадр из фильма «Бесы» (1988)

Фильм Анджея Вайда «Бесы» основан на пьесе Альбера Камю «Les possedes», которая, в свою очередь, вдохновлена романом Ф.М. Достоевского. Экранизация Анджея Вайды смогла уловить «русский дух» оригинального романа – на столько, насколько это вообще возможно постичь западному режиссеру, но передала его по-своему, хотя и аккуратно. Главное, что бросается в глаза – это упрощение характеров и мотивов главных героев, в то время как в оригинальном тексте они буквально кипят противоречиями. Из-за этого теряется их идейность – они словно бы вырезаны из фанеры, и существуют в таких же фанерных декорациях.

«Кроткая» (1969)

Кадр из фильма «Кроткая» (1969)
Кадр из фильма «Кроткая» (1969)

Робер Брессон, режиссер знаменитого фильма «Приговоренный к смерти сбежал, или Дух веет, где хочет», дважды экранизировал Достоевского. Первой его попыткой стала вышедшая в 1969 году экранизация повести «Кроткая», а спустя два года он снял ленту «Четыре ночи Мечтателя» по мотивам «Белых ночей». В обоих случаях Брессон довольно сильно изменил текст и сюжет, оставив лишь мотивы произведения. Но что важно – это духовная близость к русской культуре, ощущаемая при просмотре, любовь и внимание к тем «маленьким» людям, которые «живут» как в произведениях писателя, так и в картинах режиссера, важность деталей, с которыми Брессон обращается особенно бережно, да и собственно уникальный стиль режиссера-трансценденталиста. Именно благодаря этому французский режиссер сумел сохранить «нерв» произведений Достоевского.

______________________________________________________________________________________________________

Необычный взгляд на произведения Ф. М. Достоевского

«Сон смешного человека» (1992)

Фантасмагорический и сюрреалистичный мультфильм-короткометражка российского режиссера Александра Петрова по мотивам одноименной повести Достоевского.

«Братья Карамазовы» (2013)

Японский сериал 2013 года по мотивам одноименного романа впечатляет необычной стилистикой при знакомом сюжете и характерах. Кстати, после выхода пользовался огромной популярностью среди японцев.

Мультфильмы Петра Думалы «Кроткая» (1985) и «Преступление и наказание» (2000)

Польский аниматор Петр Думала создал две короткометражные «экранизации» произведений Достоевского – повести «Кроткая» (Lagodna) и романа «Преступление и наказание» (Zbrodnia i Kara). В обоих случаях это достаточно мрачные сюрреалистические сюжеты, воплощенные на экране в стиле «нуар».

«Божественная комедия» (1991)

Кадр из фильма «Божественная комедия» (1991)
Кадр из фильма «Божественная комедия» (1991)

В высшей степени необычный фильм легенды мирового кино, португальского режиссера Мануэла Де Оливейры, который продолжал снимать фильмы вплоть до своей смерти в возрасте 103-х лет в 2015 году. ««Божественная комедия»» - это остроумная «солянка» выдержек из Библии, Данте, Достоевского, Ницше и многих других литературных шедевров. Действие, однако, происходит в сумасшедшем доме. Главные герои – Соня Мармеладова и Родион Раскольников, также тут есть Иван и Алеша Карамазовы, на заднем плане задействованы Адам и Ева, неумелый проповедник Иисус, пытающийся воскреснуть Лазарь, а также два санитара и молчаливый доктор. За всем действием с иронией наблюдает некто Философ, в котором можно узнать – конечно же - Фридриха Ницше…

«Крокодил» (1991)

В своем ироничном короткометражном мультфильме по мотивам одноименного рассказа Достоевского украинский режиссер Михаил Титов повествует о том, как на Руси появился капитал.