Найти тему
Soyuz.ru

Хильда Симс: «В Москве нас принимали как звёзд»

Оглавление

Воспоминания англичанки о VI Всемирном фестивале молодёжи и студентов 1957 года.

60 лет назад, 28 июля 1957 года, в Москве открылся VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. В интервью, публикуемом Soyuz.ru, лондонская исполнительница Хильда Симс рассказала о впечатлениях молодой англичанки, посетившей Московский фестиваль в теперь уже очень далёком 1957 году.

Событие это было, без сомнения, эпохальным – для Советского Союза в особенности. Страна, в течение десятилетий фактически отрезанная от остального мира, снова стала его частью. В государство, где долгое время любой иностранец автоматически считался шпионом, а любой советский гражданин, имевший контакты с иностранцами, – предателем родины, вдруг одновременно приехало 34 000 (!) человек из 131 страны мира. Фестивальную Москву закружил разноцветный вихрь непривычной речи, непривычной одежды, непривычной музыки.

-2

И стоило лично, без всяких идеологических посредников, пообщаться с жителями других стран, как стало понятно, что они в общем-то такие же люди, как и мы. И что можно просто вместе радоваться жизни, молодости и тёплому лету, петь песни и танцевать, а не биться с врагом, за урожай или переходящее Красное знамя. Пережив несколько шальных недель свободы, Советский Союз уже не мог остаться прежним.

На смену «СССР окружён врагами» пришло другое самоощущение – «кругом друзья, кругом подруги». Слова эти – из песни, прозвучавшей в фильме «Девушка с гитарой», посвящённом фестивальным событиям. Картина завершается выступлением гостей, песнями и танцами народов мира. И среди прочих – какая-то лихая банда со стиральной доской, пищалкой-казу, басом из бака для кипячения белья...

И есть в ней своя девушка с гитарой. Оказывается, это английская скиффл-группа* The City Ramblers, а девушку зовут Хильда Симс. Сейчас Хильде 85 (!) лет, но она полна сил и по-прежнему играет музыку своей юности.

«В Москву, в Москву!»

-3

Хильда, прежде всего, большое спасибо за согласие дать интервью. Честно говоря, даже как-то не верится – шестьдесят лет ведь прошло…

(Смеётся.) У меня особое отношение к России, поэтому с удовольствием отвечу на вопросы журналиста из этой страны!

Скажите, пожалуйста, каким образом The City Ramblers оказались на фестивале и попали в фильм?

Да, в отличие от чеховских трёх сестёр в Москву мы попали (смеётся). Это было невероятно – в то время практически никто (за исключением разве что дипломатов и шпионов) не приезжал в Советский Союз и не выезжал оттуда. Мы придерживались левых убеждений, поэтому нам предложили войти в состав британской делегации. Мои родители – члены коммунистической партии Великобритании – были потрясены тем, что их дочь окажется в стране их мечты.

Киногруппа с «Мосфильма» снимала нас довольно много – и в помещениях, и на открытом воздухе. Нам обещали, что после фестиваля мы будем очень популярны в СССР.

-4

Сейчас ваше полутораминутное появление в «Девушке с гитарой» является единственной известной съёмкой The City Ramblers. Назовите, пожалуйста, музыкантов, которые играют в том эпизоде.

Рассел Куэй, мой муж, – вокал, кватро (четырёхструнная гитара. – прим. авт.), казу, я, Хильда Симс, – вокал, гитара, Джимми Макгрегор – гитара, Пит Мэйнард – бас из стирального бака (washtub bass) – и Крис Бэйтсон – он играл на воронке для керосина и танцевал. А тот парень, что играет на стиральной доске, на самом деле не из The City Ramblers. У нас в составе была вошбордистка, моя школьная подруга Ширли Блэнд. А это Майк Коллинз из группы Алексиса Корнера. Почему он играет вместе с нами на этой съёмке – понятия не имею. Может быть, сам Корнер тогда тоже был в Москве?

Если он действительно был в Москве, это просто поразительно! А «король скиффла» Лонни Донеган? Существует легенда, что он тоже принимал участие в фестивале, но на него не обратили внимания, потому что тогда никто в СССР не знал, кто он такой.

Лонни? Нет, не помню, чтобы Лонни был с нами. Было много других музыкантов – певица и актриса Бёртис Рединг, Лион Росселсон, Стив Бенбоу, Денни Райт, Dave Keir’s Jazz Band, London Youth Choir... Американский фолксингер Гай Кэреуэн, Пегги Сигер (американская фолк-певица, сестра Пита Сигера по отцу. – прим. авт.), почти наверняка её муж Юэн Макколл – но не Донеган.

-5

Как часто вы выступали и на каких площадках?

Мы играли почти каждый день – в залах, на заводах и фабриках. На наши выступления приходили рабочие и другие советские люди, а также гости фестиваля. Из аудитории нам бросали цветы – очень много цветов. На самом деле почти везде, куда бы мы ни пришли, нам их вручали.

Зрители посылали нам записки, в которых на ломаном английском просили сыграть на бис. The City Ramblers были частью сборных представлений, в которые входили танцоры, певцы, фокусники, жонглёры – артисты со всего мира, одетые в народные костюмы своих стран.

А британской народной одеждой в середине пятидесятых – по крайней мере среди молодёжи – как правило, были американские джинсы. (Смеётся.) И мы могли выменять на эти джинсы у советских ребят большое количество рублей.

-6

Хильда, вы знаете, я много раз читал советские фельетоны о том, как стиляги упрашивают иностранцев продать им модные шмотки. Но в первый раз слышу рассказ человека, который эти вещи продавал!

(Смеётся.) Да, было дело. Мы потом шли в ГУМ или в специальные магазины для туристов и тратили эти рубли на разные предметы народного искусства – матрёшки и прочее. Пит Мэйнард до сих пор их хранит, так же как и свой паспорт, выданный советским посольством. Так что на наши британские паспорта не нужно было ставить «вражескую» печать.

Джимми Макгрегор (впоследствии он стал культовой фигурой в мире шотландского фолка) тоже помнит, как мы снимались в фильме. Он даже помнит, что нам заплатили за съёмку рублями, которые мы, естественно, не могли вывезти. Так что он привёз домой балалайку, на которой невозможно было играть, и большую меховую шапку, которая была равным образом бесполезна. Поскольку того, кто дерзнул бы носить её в Глазго, говорил Джимми, попросту стали бы травить, а может быть, даже напали бы на него.

А я купила для своего отца трость с прекрасной резьбой и шубку для Вивьен, моей дочки, которой тогда было всего несколько месяцев.

Slow train coming…

-7

Легко ли было британской делегации добираться до Москвы?

О, это была долгая история. Был зафрахтован целый фестивальный поезд – конечно же, на паровой тяге. И после переправы через Ла-Манш на открытом всем ветрам корабле мы – тысяча или около того британцев, по большей части молодых и левых, – сели в этот поезд. Произошло это, если я правильно помню, в Кале, хотя, может быть, и в другом каком-то порту на континенте.

Путешествие до Брест-Литовска растянулось на многие дни, наш поезд двигался медленно и с остановками. Много времени мы проводили в тупиках и на запасных путях, ожидая, пока проследуют другие поезда. Западная сеть железных дорог не горела желанием давать приоритет нашей попытке внести вклад в народную дипломатию и общую атмосферу оттепели.

Всё резко изменилось, когда мы оказались на советской земле. Это был не только новый и гораздо лучший поезд (с более широкими вагонами, соответствующими широкой колее), но и тёплый приём.

Рассказывают, что во время остановки в Бресте Пегги Сигер залезла с гитарой на крышу вагона и, так сказать, дала импровизированный концерт.

Об этом лучше спросить Пегги; я этого не видела. Но, может быть, она просто ехала в другом поезде? Она ведь американка.

У нас появились сопровождающие, прекрасно говорившие по-английски, но только почему-то с американским акцентом. Мы выучили наше первое слово по-русски: provodnik. Это был всегда готовый помочь парень, который приносил русский чай – бесконечное количество стаканов.

-8

Как вас встретила Москва?

Членов британской культурной делегации – The City Ramblers в том числе –привезли на машинах в гостиницу, расположенную не очень далеко от Красной площади. В гостинице всё было очень хорошо устроено. Я никогда не забуду запах советского дезинфицирующего средства – он разительно отличался от английского. В гостинице всегда стоял этот немного резкий, не то чтобы неприятный, но, без сомнения, иностранный для нас аромат чистоты по-советски.

А потом была поездка по Москве в открытых кузовах больших грузовиков. Мы ехали медленно, улыбались и махали руками, приветствуя тысячи советских людей. Люди заполнили все улицы, стояли в дверных проёмах, открытых окнах и на крышах города – они улыбались и махали нам в ответ.

-9

Наверное, в московской жизни вас многое удивило…

Да, конечно же, мы заметили непривычные для нас вещи. Младенцы были туго запелёнуты, женщины в длинных юбках носили их на спинах или заталкивали в старомодные коляски на высоких колёсах. Женщины убирали улицы, регулировали дорожное движение, управляли трамваями – в то время на Западе увидеть такое было невозможно. Если кто-нибудь из гостей бросал окурок на тротуар, его вежливо просили его поднять. Вследствие этого – а не только благодаря уборщицам в спецодежде и с мётлами – улицы Москвы были значительно чище, чем в Лондоне.

А вот что вспоминает наш гитарист Джимми: «Гостиница была громадной, с большим самоваром в обоих концах каждого коридора. За коридором надзирала непреклонная babushka, которая раздавала чай и пыталась блюсти моральные устои. Однажды такая надзирательница постучала в нашу дверь, протестуя против слишком громкой, с её точки зрения, музыки. Увидев в номере обнажённые части тел, она отступила потрясённая. Ничего удивительного – зрелище полураздетых Бёртис и Денни обратило бы в бегство и Красную армию».

-10

Воображаю эту живописную картину! Хильда, а можно вопрос как раз о соблюдении – или скорее несоблюдении – моральных устоев…

Давай! (Смеётся.)

Рассказывают, что дни фестиваля были временем настоящей сексуальной революции. Советские девушки уединялись с парнями-иностранцами, в результате чего потом на свет появлялись «дети фестиваля», в том числе и темнокожие. А специально организованные отряды дружинников делали всё возможное, чтобы этим встречам помешать. Вы ничего такого не замечали?

Нет, эту сторону фестиваля я не помню – я ведь была с мужем, да и к тому же мы были почти всё время заняты. Не помню я и никаких «охранников» – разве что они очень хорошо маскировались.

Cкиффл для Василия Блаженного

-11

Хильда, вы наверняка посетили какие-то достопримечательности Москвы. На метро-то катались?

Да, мы ездили на метро пару раз и были под большим впечатлением от его красоты и просторности… Это было несравнимо лучше неухоженной, плохо освещённой и скудно отделанной, вызывающей клаустрофобию лондонской «трубы» (The Tube – так лондонцы называют свой метрополитен. – прим. авт.). В то время мы рассматривали метро как одно из замечательных достижений советского общества – это помогало нам верить в добродетели социалистического строя.

Конечно, московское метро просто роскошное. Мы не ездили на нём так много, как хотелось бы, потому что обычно нас привозили на выступления те, кто их организовывал.

-12

Большой театр?

Конечно же, ходили на балет в Большой театр. А в один из дней, когда не было выступлений, мы отстояли длинную очередь на Красной площади, чтобы увидеть Ленина и Сталина в их мавзолее.

Мне стало немного не по себе, когда часовые, охранявшие мавзолей, прошлись строевым шагом с ружьями на плечах. Мы всегда ассоциировали подобные милитаристские упражнения с нацистами, и нам не очень-то хотелось верить, что так могут вышагивать солдаты социалистической страны.

Несмотря на откровения, сделанные Хрущёвым в предыдущем году (имеется в виду знаменитый доклад XX съезду КПСС «О культе личности и его последствиях». – прим. авт.), Сталин всё ещё находился в мавзолее. Не забуду его лицо, покрытое щетиной и изрытое оспинами, обожженное солнцем лицо хитрого, коварного крестьянина. А вот Ленин выглядел каким-то бесплотным, кротким и уж точно абсолютно мёртвым.

-13

Жутковатая вообще картина…

Зато после этого мы расположились у собора Василия Блаженного и, чтобы развлечь москвичей, начали: «Мама не разрешает играть здесь скиффл, а нам всё равно, и мы будем играть скиффл – да просто как попало…» (Смеётся.)

Люди быстро собрались вокруг и уставились на нас в изумлении. У меня есть фото, где мы играем на фоне этих удивительных куполов-луковиц. Kakaya chuda!

Действительно чудо! И «несогласованный» концерт на Красной площади, и то, что вы, оказывается, знаете русский…

Сейчас уже не уверена (смеётся), а вот тогда... Druzhba! Рассматривая это уже знакомое слово, я поняла, что странный маленький «замок» спереди – это английское «D», английское «P» – на самом деле русское «R», английское «Y» – русское долгое «U». Я была настолько очарована русским языком, что потом серьёзно изучала его в университете.

В один из дней состоялся большой парад на арене вместительного стадиона. Мы все несли флаги и двигались определённым образом, создавая разные, видимые зрителям сверху фигуры и узоры. Русская женщина-инструктор отрепетировала это с нами заранее. В определённый момент мы пошли с флагами наперерез друг другу и стали на колени, образовав большие буквы, сложившиеся в слова Peace and Friendship. Другой поворот – «Мир и дружба». После этого из скрытых клеток выпустили громадное количество голубей – символ мира, который Пикассо на своём знаменитом рисунке дополнил оливковой ветвью. И они устремились ввысь…

-14

Какое впечатление на вас произвёл фестиваль в общем?

Фестиваль был грандиозным событием, которое на Западе, стыдно сказать, фактически замолчали. О нём писала только газета компартии Daily Worker, которую очень мало кто читал. Хотя моя фотография появилась на последней странице London Evening News, породив дикие слухи, будто бы я возила дочку с собой в гитарном кофре! На самом деле Вивьен осталась дома под присмотром моих родителей.

Нас принимали очень радушно. Когда я стала изучать русский, то узнала выражение shchii da kasha, pischa nashe, но я не помню, чтобы нам тогда предлагали эти блюда. Были большие количества чёрной и красной икры, маленьких огурчиков, водки и пива. Пиво было ужасным, а вот икра – на Западе чёрная была доступна только богатым, а красная неизвестна вообще – была восхитительной. И огурчики тоже. (Смеётся.)

-15

Было много дневных приёмов в штаб-квартирах разных союзов и других организаций, где важные «комиссары» произносили длинные речи. В большинстве своём они были на русском, поэтому я не могла их понимать. Помню, уже под конец фестиваля нас принимали в Кремле. Было далеко за полночь, когда мы – участники The City Ramblers – нетвёрдой от количества выпитой водки походкой шли через Красную площадь обратно в гостиницу. Небо над нами было безоблачным, чёрным-чёрным и полным звёзд. Нет, не красных ( смеётся), а обычных. В Москве нас принимали как звёзд; возможно, мы и были ими – по крайней мере на какое-то время.

-16