Добрый день! Сегодня я хочу поговорить с вами о том, что волнует практически каждого человека, который учит английский язык. Стоит или не стоит читать адаптированную литературу? Может быть, гораздо правильнее и полезнее читать произведения в оригинале? Безусловно, нет и не может быть никаких сомнений - гораздо лучше читать книги в оригинале на английском языке. Яркие идиомы, образные метафоры, чудесные сравнения, живой, красивый, необыкновенный, настоящий язык!!! Вот только один нюанс: считается, что для чтения неадаптированной литературы нужно знать минимум 5.000 слов, а что делать, если из десяти слов девять вам не знакомы? Можно воспользоваться словарем и аккуратно выписать все слова в тетрадочку! Да вот опять незадача! Вы вроде бы все слова выписали, а смысл фразы ускользает как песок сквозь пальцы. Почему это происходит? Дело в том, что помимо слов хорошо бы знать ещё и грамматику на очень приличном уровне! Что же делать? Может быть, существуют какие-то легкие книги? Ну, например