Найти в Дзене
СССР

Даздраперма Кукуцапольевна. Необычные советские имена.

Мужские имена. Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог». Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б). Баррикад (женский вариант имени — Баррикада). Борец — от борцов за правое дело революции и не только. Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк». Вождь — тут все понятно. Гласп — предположительно от «гласность печати». Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал». Ким— от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи. Кравасил — (Красная армия всех сильней) Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей». Национал — от сокращения слова интернационал. Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!». Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля». Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар». Серп-И-Молот

Мужские имена.

Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».

Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).

Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).

Борец — от борцов за правое дело революции и не только.

Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».

Вождь — тут все понятно.

Гласп — предположительно от «гласность печати».

Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия

Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».

Ким— от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.

Кравасил — (Красная армия всех сильней)

Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».

Национал — от сокращения слова интернационал.

Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».

Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».

Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».

Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.

Женские имена.

Коммунэра — от сокращения словосочетания коммунистическая эра.

Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).

Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».

Люция — от Революция.

Победа — от нарицательного существительного.

Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».

Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».

Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.