Найти тему
Executive.ru

Почему бесполезны корпоративные курсы английского

Наталья Токарь

- А есть универсальные фразы?

- Что вы имеете в виду?

- Ну, есть же фразы, которые надо говорить, чтобы не резало слух иностранным партнерам. Можете научить, чтобы наши сотрудники могли со всеми договориться – с японцами, финнами, американцами? Наверняка же есть универсальные бизнес-выражения на английском?

Такие диалоги случаются часто... Силу грамотной коммуникации на английском языке в российском бизнесе все еще не воспринимают всерьез. Заказчик обучения не может представить ничего, кроме преподавателя английского, который научит «крутым фразам», способным спасти любую ситуацию. Но, как говорит мой врач, «медицина сложнее»: ставить диагнозы по анализу крови, тем более лечить, опираясь только на эти данные, – безумие. Так же и с человеческой коммуникацией: она сложнее. Можно научить людей паре «крутых фраз». Но вам нравится, когда в трубку телефона врывается голос человеческого робота и добросовестно читает «крутой скрипт»? Читает он слово в слово, как научили на тренинге. Раньше мне хотелось в ответ заорать: «Не насилуйте меня!». Сейчас просто кладу трубку. Вы показываете мне – клиенту – свое абсолютное безразличие. Вы даже со мной не разговариваете. Почему я должна отвечать взаимностью?

Все ограничены во времени, бюджете, ресурсах. И я понимаю, что компании ищут оптимальное решение – чтобы за два дня (а лучше за один) сделать из своих сотрудников классных переговорщиков. Они ищут универсальные скрипты, то есть инструменты, которые сокращают расходы и время. Я их понимаю, но все же человеческая коммуникация сложнее, чем пара заученных фраз. Тем более, когда это коммуникация на иностранном языке.

Полностью текст доступен на Executive.ru