Томми и Грег – снова вместе в двухактной кинематографической драме Best F(r)iends. «Т(о)варищи на века» – перевод название фильма для русского зрителя, в попытке передать оригинальную игру слов: friend / fiend, друг / враг: человек, взявший тебя на главную роль в своем фильме, после чего ты до конца жизни стал тем самым парнем, который oh hi, Mark.
Разберемся, как удивительный альянс пережил культовый статус фильма Томми Вайсо «Комната», книгу Грега Сестеро «Горе-Творец» и одноименный фильм Джеймса Франко.
Томми Вайсо
Человек и пароход Томми, ни в коем случае не Томас – американский актер и режиссер неясного происхождения и трудной судьбы.
Никто не знает точно сколько ему лет, откуда его акцент, и зачем он носит два ремня. Предположительно потомок поляков, эмигрировавший в США, Новый Орлеан, затем осевший в Лос-Анджелесе и занимавшийся недвижимостью, пока не понял, что хочет снимать кино и сниматься в нем, Вайсо – воплощение американской мечты.
К сожалению, перевод не может в полной мере передать смешанно-европейские обертоны его английского языка с интонациями внеземной жизни, которая изо всех сил имитирует земную:
Многие пытались подражать его акценту, лучше всего пока что получилось у неординарного актера Джеймса Франко. Он, в общем-то, сам – тот еще Томми Вайсо на максималках, которому повезло выиграть в генетическую лотерею:
Грег Сестеро
Тут все проще и одновременно сложнее: начинающая фотомодель на курсах актерского мастерства знакомится с загадочным мужчиной на белом мерседесе. Мужчина носит солнечные очки ночью, играет в самую странную вариацию американского футбола на свете и предлагает юноше сделать вместе фильм, который перевернет его жизнь раз и навсегда. Продолжая аналогию с вечным сюжетом о кознях Люцифера – действительно, перевернул, но наверняка не так, как того ожидал молодой человек.
Можно только гадать, почему из целого Лос-Анджелеса молодых и красивых начинающих актеров Томми Вайсо выбрал именно Грега – была ли то необычайная глубина и боль в глазах, которая выдала в том потенциальную жертву, или это было партнерство, предначертанное на небесах, – но в тот момент, когда Грег ответил Томми «да», был заложен фундамент «Комнаты».
The Room
Не будем целиком пересказывать здесь историю создания культового «самого лучшего худшего фильма», которая отлично изложена в голливудской экранизации автобиографического романа Грега Сестеро «Горе-Творец» (The Disaster Artist).
Вкратце – человек, никогда не занимавшийся кино до этого, но имеющий неограниченный бюджет и большие творческие амбиции, сделал драму про любовь, которая нарушает все сюжетнообразующие и композиционные правила, и законы здравого смысла.
«Комната» – это кинотест роршаха: кто-то будет смеяться над диалогами, кто-то плакать над операторской работой, но все без исключения зрители выйдут из зала не такими, какими они вошли туда девяносто минут назад. Такая она – сила искусства, и чем хуже искусство, тем мощнее и разрушительнее его сила.
Томми и Грег гастролируют со своим удивительным фильмом уже десять лет, каждый раз собирая полные залы в лондонском Prince Charles Cinema, а в этом году наконец привезли свой магнум опус в Россию на 13-й фестиваль американского кино AMFEST.
Best F(r)iends Vol I-II
Наконец, в 2017-м выходит фильм Грега Сестеро с Томми Вайсо в роли лучшего друга главного героя, которого играет сам Грег. Круг замкнулся, мандала рассыпалась и снова собралась, искусство циклично, фильм очень странный.
Редакция, к сожалению, успела посмотреть только первую часть, и вышла из кинотеатра в смешанных чувствах на мягких ногах, но вот какое дело – уже ясно, что «Т(о)варищи на века» имеют очень мало отношения к кинематографу, и куда больше – к «Комнате».
Это тоже такой плохой, что хороший кусок искусства – видно, что за пятнадцать лет с момента выхода их первой совместной картины коллеги так и не научились снимать кино. Незамутненный набившими оскомину прописными истинами вроде «у героя должна быть мотивация» или «диалоги должны быть понятны зрителю» творческий метод парней никуда не делся, и это приятно.
В общем, на сеанс лучше идти с широко открытым мозгом, осознавая, что «Т(о)варищи на века» – это видеоклип, слайд-шоу, открытка брату, признание самому близкому другу, все что угодно, но не кино.
Вам может быть немного стыдно подглядывать, но если дружишь – хочется кричать об этом на весь мир, или, по крайней мере, снять об этом двухсерийный фильм.
Best F(r)iends Vol I-II показывали в оригинале в рамках фестивальной программы AMFEST 18 октября, там же состоялась Q&A-сессия с самим режиссером, где мы задали ему самый главный вопрос – ЧТО ЭТО БЫЛО?
Грег Сестеро – спец-интервью для MTV Russia:
Привет, Грег! Как ты уже, наверное, понял, в России куча фанатов фильма «Комната». Это тебя удивило?
Да, это всегда сюрприз – узнавать об очередной стране, где оценили «Комнату».
Коротко, для русского зрителя – о чем «Т(о)варищи На Века»?
Это сюрреалистичный фильм, такой фильм-путешествие. Еще мне кажется, что это в первую очередь фильм, который сделали люди, любящие кино.
Трудно ли, будучи актером, стать режиссером и сценаристом?
По сути, все это – разные формы креатива. Просто разные методы, которые ты используешь, чтобы рассказать какую-то историю, в зависимости от того, какой тебе ближе.
Понятно, что никаких «Т(о)варищей» не было бы без «Комнаты». У тебя было такое ощущение, что тебе нужно объяснять разницу между этими двумя фильмами вашим фанатам?
И да, и нет, мне кажется что фильмы-то ты снимаешь для фанатов в первую очередь. В то же время, собственное художественное видение тоже нужно. Надеюсь, какие-то элементы моего художественного видения наших фанатов удивили или даже заставили их рассмеяться.
Запись, где Томми проходит прослушивание на роль Джокера – огонь. У тебя есть записи, которыми ты либо очень гордишься, либо очень стыдишься их?
Мне до сих пор стыдно за секс-сцены в «Комнате», вы же их видели? Правда, я хотя бы был в джинсах.
Три вещи, которые являются твоими мотто? Что-то, что фанаты могут запостить на фб, когда им грустно и они чувствуют, что вот-вот сдадутся.
Stay positive
Think big
Have fun
Особенно, Think Big!
Насколько я знаю, твою книгу «Горе-Артист» еще не переводили на русский официально. Даешь добро фанатам?
Ее уже перевели на польский, на французский, и я бы очень обрадовался, если бы ее наконец перевели и на русский тоже, чтобы все могли ее прочитать или послушать. Но мне бы все-таки хотелось, чтобы это был официальный перевод.