Найти тему
Кино-Панк

В Индии пересняли «Иронию судьбы» Эльдара Рязанова

Кадр из фильма «Я люблю новый год»
Кадр из фильма «Я люблю новый год»

Индийский ремейк легендарной советской комедии получил название «Я люблю новый год». Режиссер фильма Радхика Рао не стал нигде указывать, что сюжет его картины неоригинален.

История начинается в городе Мумбаи, где банкир Санни напивается с друзьями в бане и улетает в Нью-Йорк. Он не замечает разницы между городами, а ключ от его квартиры подходит к замку от американских дверей. В новом городе он сталкивается с прекрасной индийской незнакомкой и начинает приходить в себя. В «Я люблю» детально скопированы все персонажи и все сцены из фильма Рязанова.

Глупость болливудского ремейка очевидна с первых кадров. Если полет от Москвы до Санкт-Петербурга занимает меньше часа, то от Мумбаи до Нью-Йорка – минимум 15 часов. К тому же жители Индии и США разговаривают на разных языках и называют улицы по-разному.

Кадр из фильма «Я люблю новый год»
Кадр из фильма «Я люблю новый год»

Барбара Брыльска в интервью газете Metro отметила:

«Ну что же, пусть дублируют, если хотят. Все равно никому не удастся снять ничего, что смогло бы сравниться с нашим фильмом. Конечно, очень плохо, если они нарушают авторские права. И, думаю, Эльдару Рязанову было бы неприятно узнать, что кто-то беззастенчиво ворует его сценарий».

Единственное, что авторы наглой подделки добавили самостоятельно – это танцы и драки с глупыми закадровыми звуками.