Англичане постоянно используют идиомы - различные устойчивые выражения, которые с тем или иным успехом можно перевести на русский язык. Некоторые из них встречаются так часто, что даже далёкому от английского языка человеку становится стыдно их не знать. Пора покончить с этим раз и навсегда: ловите 7 идиом, которые постоянно мелькают тут и там. 1. Dark horse = претендент на победу, о котором даже никто и не думал (дословно "тёмная лошадка") На самом деле такое выражение есть и в русском языке, но у нас оно не так популярно, как в англоговорящих странах. Считается, что идиома пришла из конного спорта, где самыми лучшими и чистокровными лошадьми считали именно белых. Каково же было удивление неискушённой публики, когда однажды победителем стала тёмная лошадка. Собственно, именно с ней себя сравнивает Кэти Перри в одноименной песне. Да и Барака Обаму в своё время не рассматривали как сильного кандидата в президенты США, так что его часто называли в прессе "тёмной лошадкой". Хорошо, что не
7 идиом из английского языка, которые вы слышите повсюду
9 ноября 20189 ноя 2018
377
2 мин