Найти в Дзене
Puzzle English

Ложные друзья переводчика, или английские слова, которые вы используете неверно

Иногда некоторые слова в английском так похожи на русские, что мы хотим их перевести также. Однако, значат они немного другое. Такие слова называют «ложными друзьями переводчика».

6 слов, которые значат не то же самое, что на русском

1. Actual переводится как реальный, настоящий.

А вот если мы хотим сказать слово актуальный, то используем relevant.

2. Brutalжесткий, жестокий (отрицательное значение)

Manlyмужественный

3. Chef используется только в значении шеф-повар.

Chief, bossначальник

4. Anecdoteистория, случай из жизни

Joke, funny storyшутка, анекдот

5. Repetitionповторение

Rehearsal — репетиция

6. Plasterштукатурка

Band-aid — пластырь

Еще слова, которые вы понимаете неправильно, а также упражнения для закрепления этих слов ищите здесь.