Найти тему
РУССКИЙ СЛЕДОПЫТ

Итальянские привычки, от которых закипает кровь. Часть вторая

Оглавление

Невероятно. Невозможно. Но... Наталья Миронова, этот безжалостный критик, беспощадный и внимательный наблюдатель, по сути... признается в любви! Итальянцам! Нет, не сразу, конечно. Сперва она с сарказмом препарирует их любовь к... сарказму. Осудит говорливость. Проклянет приверженность здоровому образу жизни. Анатомически разложит страсть к курению. Пристыдит и... 

Русский следопыт

Чудесные праздники в Италии под открытым небом! Один минус – сигаретный дым повсюду. Весь мир – курилка! (фото: Наталья Миронова)
Чудесные праздники в Италии под открытым небом! Один минус – сигаретный дым повсюду. Весь мир – курилка! (фото: Наталья Миронова)

Иногда мне кажется, что я субъективна, что по каким-то причинам именно мне попадаются такие итальянцы. А еще бывает, что итальянцы все отрицают, когда я озвучиваю им свои выводы. Но потом встречаю русских, которые живут здесь дольше меня, и мои версии находят свое подтверждение в новых историях...

Начало текста здесь.

6. «ОФИЦИАНТ, ЧУВСТВО ЮМОРА НА СТОЛИК НОМЕР ПЯТЬ!»

Я помню, что острые приступы сарказма у меня случались лет в тринадцать. К шестнадцати годам прошли. Но, по моим наблюдениям, итальянцы застряли в переходном возрасте. В Италии я столкнулась с такой разновидностью шуток, как ужалить побольнее. Причем если в России такое  тоже есть в определенных кругах, то в Италии – практически повсеместно. Когда мой муж-инженер только начинал свою профессиональную деятельность, один его товарищ Джузеппе при встрече регулярно называл его архитектором. Выяснилось, что архитекторы и инженеры в Италии относятся друг к другу с легким презрением. Как Шелдон Купер из «Теории большого взрыва» к геологам. Поэтому называть инженера архитектором – достаточно серьезное оскорбление. Я этой шутки, повторяемой неоднократно, не поняла и, вспомнив детские годы, поставила жестко Джузеппе на место. Он обиделся, но слово «архитектор» позабыл.

Вот за такие вечера я и люблю Милан! Розово-голубое небо, огни вечернего города и величие миланской архитектуры (фото: Наталья Миронова)
Вот за такие вечера я и люблю Милан! Розово-голубое небо, огни вечернего города и величие миланской архитектуры (фото: Наталья Миронова)

Одна моя новая знакомая, тоже Наталья, преподаватель английского и итальянского языков, недавно рассказала, как у нее на уроке чуть не подрались две взрослые итальянки. В рамках задания одна спросила у другой, как зовут ее детей. Та ответила: «Альфредо и Джованни». Ее сокурсница рассмеялась ей в лицо и сказала: «Что за дурацкие имена! Тебе надо было их назвать Леонардо и Антонио». Сложно представить такую ситуацию где-нибудь в Омске на курсах английского. «Твоего сына зовут Алексей? Что за дурацкое имя! Надо было назвать его Архип!» Короче говоря, Наталья долго пыталась потушить этот итальянский пожар. В итоге все помирились, но она осталась в шоке. «Я преподаю язык в компаниях, и в ужасе от того, как коллеги постоянно пытаются подцепить друг друга, оскорбить. А самое страшное, что это для них – норма общения». 

Есть более легкие формы сарказма. Например, сижу я как-то в траттории где-то в центре Рима. Заказала пасту и воду. Было жарко, и я прошу официанта: «А можно воду похолоднее?» На что он отвечает: «Нет, будете пить только теплую воду!» Я смотрю на него, приподняв одну бровь. Он говорит, радостно улыбаясь: «Ну конечно же, можно!» А когда я рассчитывалась, он с ноткой сарказма спросил: «Ну что, вода была достаточно холодной?»

Колизей есть, а вот чтобы получить в Риме холодную воду, нужно выслушать несмешные шутки местных официантов (фото: Наталья Миронова)
Колизей есть, а вот чтобы получить в Риме холодную воду, нужно выслушать несмешные шутки местных официантов (фото: Наталья Миронова)

Можно было подумать, что он со мной как с иностранкой решил так пошутить. Но вот другие люди, другой город. Управляющая магазином спрашивает в соседнем баре, с которым этот магазин дружит, можно ли присесть на 10 минут за столик (все столики пустые), чтобы провести собеседование. Девочка-кассир радостно отвечает: «Нет, нельзя!» И через несколько секунд: «Ну конечно, можно!» Вроде ничего особенного, и даже необидно, но вопрос в том, зачем? Ладно, подумала я, пусть с этим психологи разбираются. Хорошая, кстати, тема для диссертации. 

Но я ж любопытная. Когда трудилась в ElenaMirò, пока не было клиентов, мои итальянские коллеги учили меня жизни и продажам. Я поинтересовалась, что это за фишка такая, их природный сарказм. Они ответили: «Да это ж мы так шутим! Просто у вас, русских, с чувством юмора не очень. Мы так контакт устанавливаем. Заходит, например, клиент и спрашивает: «Можно, я только посмотрю?» И мы ему отвечаем: «Нет, только посмотреть нельзя!» И это сразу создает дружеские отношения!» Это у нас проблемы с чувством юмора? Или у итальянцев с …? То есть мы в России для установления контакта с клиентом используем восхищение и комплименты, а они – сарказм. Гениально! Есть чему поучиться (сарказм). 

7. КТО УСПЕЛ, ТОТ И… СКАЗАЛ

Знаете, почему итальянская речь такая быстрая и громкая? Потому что, если будете говорить тихо и медленно, ваши реплики никто не услышит и не заметит. Меня сначала удивляло, что здесь в ресторанах и кафе почти никогда не играет музыка. А потом поняла: музыку просто не было бы слышно. Сейчас уже привыкаю к этому, но когда наблюдаю как бы со стороны, мне кажется, что я в школьной столовой. И дело не только в том, что они громко говорят. Секрет в том, чтобы говорить одновременно с другими. А как же слушать собеседника, спросите вы? А никак. Здесь это не важно. Важно высказаться. Потому что чье мнение единственное правильное? Того, кто успел его озвучить. Ошиблись, стало быть, наши тренеры по продажам, которые твердят бесконечно об активном слушании. 

Идеальный мужчина, жаль, не настоящий. Парма, Театр кукол (фото: Наталья Миронова)
Идеальный мужчина, жаль, не настоящий. Парма, Театр кукол (фото: Наталья Миронова)

Да, к вопросу о продажах. Один мой знакомый итальянский бизнесмен, специалист по маркетингу и продажам Маурицио, с которым я была на переговорах, часа два распинался перед клиентами, компанией-производителем детской одежды, объясняя, как им нужно вести их бизнес. Ни одного вопроса клиенту о том, а что он думает об этом, а как он видит свой бизнес, а что он готов менять и что нет. Через неделю мне звонит Маурицио: «Они идиоты! Я им все объяснил, они ничего в этом не смыслят! До сих пор не приняли решение о ренейминге и каталоги мне не прислали!» Стало понятно, что Маурицио – специалист по бесконечной болтовне, но не по переговорам. 

А еще бесит, когда они заканчивают твою фразу за тебя. При этом уверенные на сто процентов, что понимают тебя с полуслова. Мы такие предсказуемые! Едем на ярмарку с моей золовкой и ее кузиной Эникой. «Я хотела спросить....», – начинаю я. «Нет, недолго, всего две остановки», – отвечает Эника, довольная тем, что предвосхитила мой вопрос. «Вообще-то я хотела спросить тебя как юриста про то, как долго здесь оформляется гражданство». 

В общем, если вы пишете пьесы в духе абсурда, приезжайте в Италию за вдохновением. Для себя я извлекла следующий урок: никаких «я бы хотела спросить, у меня вопрос, я тут подумала...» Ну или, по крайней мере, произносить это все быстро, громко, не делая пауз между вводной частью и основным посланием. 

Такие выставки очень популярны у итальянцев. Парма, Театр кукол (фото: Наталья Миронова)
Такие выставки очень популярны у итальянцев. Парма, Театр кукол (фото: Наталья Миронова)

8. КАЧУ, КАЧУ, КУДА ХОЧУ

Наверное, все любители самого экологичного транспорта сейчас возмутятся, но меня бесят итальянские велосипедисты. Возможно, русские велосипедисты такие же, но из-за меньшей территории, итальянцев на велосипедах кажется больше. 

Проблема не в самих велосипедах, а в том, что их владельцы считают себя привилегированной категорией участников дорожного движения, для которых закон не писан. В Италии гораздо больше, чем в Омске, например, велосипедных дорожек. Но тем не менее на великах ездят везде: по пешеходной зоне и по проезжей части. И это бы полбеды. Трудность для всех, кроме велосипедистов, состоит в том, что эти коты леопольды меняют свой дорожный статус со скоростью посетившей их мысли, не предупреждая о том ни-ко-го. Захотели – стали транспортом, а захотели по-другому – пешеходами.

Переезжают они вместе с пешеходами переход (хотя по правилам должны везти своего «коня» под уздцы), и вдруг посреди перехода, чуть ли не врезаясь во встречный поток, сворачивают на проезжую часть: это они теперь решили стать транспортом. 

Люблю такие пейзажи, особенно когда велосипеды мирно припаркованы в сторонке (фото: Наталья Миронова)
Люблю такие пейзажи, особенно когда велосипеды мирно припаркованы в сторонке (фото: Наталья Миронова)

Пешеходы тяжело вздыхают и идут дальше. Светофоры и красный свет? Не, не слышали. Машины тормозят, пешеходы начинают переходить дорогу и останавливаются, пропуская какого-нибудь чокнутого гонщика. Это ведь для машин красный свет, а я же не машина! Но и не скорая помощь с пожарной! Куда торопитесь? 

Самыми дисциплинированными оказываются профессиональные велосипедисты, которые ездят группами, в шлемах. Они, как правило, не выезжают с проезжей части или велосипедной дорожки и следуют всем правилам движения, даже сигналя рукой перед поворотом. В общем, друзья, вы, конечно, молодцы, что не загрязняете воздух, но попробуйте осознавать себя как равноправных участников на дороге, а не избранных из Лиги Справедливости. 

9. КУРИТЕ НА ЗДОРОВЬЕ!

Если вы, господа, живете в России и боретесь за права курящих после введения этих «ужасных» ограничений, приезжайте жить в Италию! Здесь только у курящих права и есть! Потому что их большинство. Вот странно, за права геев итальянцы борются. Меня как-то Эника, та самая кузина звала на демонстрацию. Но я против геев, поэтому я ей сказала: «Вот как будет акция в поддержку некурящего населения, я буду первой!» Но она сама курит (курила в тот момент), поэтому сочувствует геям больше, чем некурящим. 

Опять же поясню: проблема не в самом курении, это выбор каждого. Но почему я должна этим дышать? А в Италии избежать этого практически невозможно. Конечно, как и в России, в помещениях курить запрещено. Но, как говорится, в любом законе есть лазейка. Рестораны с верандой закрывают на зиму открытое помещение плотным материалом и продолжают его использовать. На такой веранде год назад в Джинозе отмечал свое совершеннолетие один из кузенов моего мужа. Человек 30 подростков и несколько групп посторонних людей, куривших за соседними столиками. Материал временных стен веранды, разумеется, такой плотный, что не только не пропускает холодный воздух снаружи, но и не выпускает дым изнутри. 

Курящих девчуль в Италии даже больше, чем курящих мужчин. Как женственно, да (фото: Наталья Миронова)
Курящих девчуль в Италии даже больше, чем курящих мужчин. Как женственно, да (фото: Наталья Миронова)

Бары на улицах города. Чем меньше город, тем меньше возможности укрыться от табачного дыма. В Джинозе возле маленьких барных помещений все пространство узких улиц и небольших площадей заполнено группами отдыхающих, из которых 99% курящих. Отойти попросту некуда. В Милане с этим попроще. Я обычно жду в ресторане, когда курящие из моей компании накурятся, или стою в сторонке. Но, согласитесь, это странно – не общаться, пока остальные разговаривают. 

Еще бесит, что куряки не могут убивать себя в одиночку. Им нужна компания. Я вот, например, шокоголик, но я спокойно могу есть шоколад, не призывая никого ко мне присоединиться. Более того, если я знаю, что человек на бесшоколадной диете, я не буду его дразнить, а съем шоколад в полном одиночестве. Курильщики же наоборот. Это как секта, которая заботится о каждом своем участнике: не дай бог, к нему вернется здравый смысл. 

Мой муж время от времени бросает курить, но если и курит, то только в компании таких друзей. Как-то мы поехали с ним, с его сестрой и кузиной, а также другом Николой к морю недалеко от Генуи. Когда после обеда Никола позвал моего мужа курить, тот признался, что уже две недели вообще не курит. День прошел отлично, а после ужина этот подлец Никола опять протягивает сигарету. Мой супруг сомневается и… берет ее. Меня прорвало. Я вообще редко скандалю, но здесь предохранитель полетел. Я почти прокляла Николу, в самых грубых выражениях объяснила, что не стоит искушать человека, если он решил бросить курить, пообещала сломать ему нос... Короче, мой муж вернул сигарету (подумав, наверное, что за вздорная бабенка), а Никола… через полгода бросил курить! 

Кузина Эника тоже хороша, в ее дом нельзя было зайти без противогаза. Она курила, по ее словам, «немного», не больше пачки в день. Бросила лишь когда забеременела. 

И еще одно наблюдение. В магазине, где я работала, почти все продавцы курили, но не в рабочее время. От них даже запаха не было. Но потом к нам пришла работать Лорена, подружка начальницы, которой можно все – от опозданий до перекуров. И вот в премиальном магазине ElenaMirò появился устойчивый запах табака. Лорик не могла ходить курить одна, ну как ей не помочь? 

Так что мое решение – максимально избегать общения с курящими – пока не удается воплотить в жизнь. Потому что тогда моей единственной подругой здесь будет кошка Нанà. 

Моя единственная некурящая итальянская подруга (фото: Наталья Миронова)
Моя единственная некурящая итальянская подруга (фото: Наталья Миронова)

10. «ВСЕ РУССКИЕ НА ОДНО ЛИЦО»

Некоторые шаблоны тоже выводят из себя. 

– А у вас все девушки с накачанными губами, татуажными бровями и длинными накладными ногтями? – спрашивает меня с ноткой презрения в голосе управляющая тем самым магазином баба Валя. 

– А что, у меня накачанные губы и дальше по списку?

– Нет, ну ты не считаешься, ты же здесь живешь. Просто все русские клиентки такие. 

«Все русские клиентки такие». Кстати, русскими клиентками считаются здесь не только русские. Это также граждане Украины,Румынии, Болгарии, Армении, Грузии, – короче всей территории бывшего СССР и просто те люди, которые по непонятным причинам говорят по-русски. Так что наш «русский» портрет в глазах итальянцев дорисовывает еще полмира русскоговорящих. 

В Венеции всегда много русских, но накачанных губ мы что-то не заметили (фото: Наталья Миронова)
В Венеции всегда много русских, но накачанных губ мы что-то не заметили (фото: Наталья Миронова)

А еще почти все русские не говорят по-английски. «Почти все» – это те трое, которые зашли сегодня днем. На самом деле, итальянцам достаточно одного прецедента, чтобы сделать вывод обо всей нации. Ну не всем итальянцам, наверное. Те, у кого много знакомых из разных стран, вообще редко делают подобные выводы. Возможно, соглашусь с одним наблюдением по поводу русских – это то, что мы выглядим «грустнее» европейцев. Хотя, опять же, это категория из итальянской картины мира. У них ты либо веселый, либо грустный. А весь спектр эмоций, который выражаются словами «задумчивый», «усталый», «серьезный», «сосредоточенный», «просто у меня выражение лица такое», может вызвать у них только недоумение. Так ты веселый или грустный? 

А еще был случай, когда я в магазине работала с клиенткой из Москвы, итальянки крутились рядом, пытаясь что-то понять. В итоге девушка выбирает платье, оплачивает и уходит. Ко мне подходит одна из продавщиц и спрашивает: «А эта клиентка была antipatica?» Этим словом они обозначают не столько внешне неприятных людей, сколько тех, которые грубят, нервируют окружающих, в общем, портят настроение и доставляют различные неудобства гнусными проявлениями своего характера. 

Меня этот вопрос обескуражил. Клиентка была довольно милой, нервы не трепала, примерила, сделала выбор, купила. Я спрашиваю Анну, которая задала этот странный вопрос: «А с чего ты взяла?» Она отвечает: «Ну мне по интонации показалось». И тут до меня дошло: девушка общалась со мной нейтральным тоном, без каких-либо эмоций, отрывистыми фразами, ну манера у нее такая. Рядом сидел ее муж, она с ним так же общалась. И эмоциональные итальянцы разглядели в этом неприязненное отношение. Главное, чтобы потом эта Анна не рассказывала своим итальянским друзьям: «Эти русские все такие antipatici!»

P.S.

Чем больше проходит времени, тем меньше меня все это раздражает. Больше уже веселит. И больше я начинаю находить в итальянских привычках то, что хочется перенять. Например, практически любой итальянец, если его спросить о его городе, начнет с любовью и гордостью рассказывать про него, даже если это последнее захолустье. 

Вы скажете, ну это же Италия, как ею не гордиться? Во-первых, много итальянцев уезжает из страны из-за социальных проблем, но при этом они не переносят свое отношение к правительству на свои чувства к стране и к городу. Не слышала, чтобы итальянцы говорили: Да Милан – г..но, валить отсюда надо! Или: да этот Неаполь – помойка (хоть это и правда), что я тут забыл! А во-вторых, наши российские города при всем своем несовершенстве и проблемах не настолько ужасны, чтобы все время критиковать их. 

А еще итальянцы ценят искусство. Они могут отказаться пойти в кино, но если открывается интересная выставка или где-то поставили Шекспира, они этого не пропустят. А пройти мимо красивой церкви и не зайти внутрь – на это неспособен даже самый убежденный итальянский атеист. 

«Венецианский купец» Шекспира во дворе замка Сфорцеско, Милан (фото: Наталья Миронова)
«Венецианский купец» Шекспира во дворе замка Сфорцеско, Милан (фото: Наталья Миронова)

И, наверное, самое главное для меня – то, что я научилась улыбаться незнакомым людям: просто на улице, потому что настроение хорошее, потому что люди улыбаются в ответ, потому что понимаю, что жизнь может быть прекрасна в любой стране, и все (ну или очень многое) зависит от меня. 

Даже в дождливую погоду итальянцы надеются, что спектакль под открытым небом не отменят (фото: Наталья Миронова)
Даже в дождливую погоду итальянцы надеются, что спектакль под открытым небом не отменят (фото: Наталья Миронова)
У нас будет еще много интересного. Подписывайтесь на канал Русский следопыт, ставьте лайки