Найти тему

Бешеные псы (1992) - Dockworkers do very well (Докеры неплохо зарабатывают) (часть 1)

Джо Кэбот собственной персоной.
Джо Кэбот собственной персоной.

С предыдущей частью Вы можете ознакомиться здесь:

1. regular - постоянный.
2. to move out one one's own - выехать, переехать (и зажить самостоятельно).
But first I gotta prove to, uh, ass-head that I can get a regular, you know, job-type job before I can move out on my own. - Но сначала я должен доказать этому...хм, головожопому, что я могу найти постоянную, знаете, обычную работу, прежде чем смогу переехать.

3. silly-ass - глупый, тупой.
4. curfew - комендантский час.
I can't come back to work for you guys if I gotta worry about, uh, makin' some silly-ass 10:00 curfew every f***in' night. - Я не смогу работать на Вас, ребята, если мне каждый вечер нужно будет париться по поводу этого тупого комендантского часа в 10 часов.


Почему Вик Вега никогда не познакомится с Дорис Дэй?

"It" for the birds.

Кто такой Сэм Хилл?

5. legitimate - законный, легальный.
We can get you a lot of legitimate jobs. - Мы можем предложить тебе много вариантов легальной работы.

6. dockworker - докер.
I'll get you down in Long Beach as a dockworker. - Я устрою тебя докером на Лонг Бич.

7. crate - ящик.
I don't wanna lift no f***in’ crates, Eddie. - Не хочу я таскать ё**ные ящики, Эдди.

8. to be concerned - здесь: "числиться на бумаге".
You don't even work there. But as far as the records are concerned, you do. - Ты там даже не работаешь - но на бумаге будешь.

Продолжение по ссылке:

Если Вам по душе творчество Квентина Тарантино и интересна американская поп-культура - приглашаю Вас в свой Телеграм-канал "Through Tarantino's Eyes", на Youtube-канал.
Не забудьте подписаться и поставить "палец вверх"!

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц