Из почти 7000 языков, существующих в мире, более 90% людей пользуются примерно сотней из них. Кроме того, около трети языков в скором времени могут исчезнуть. В настоящее время компьютерные системы перевода работают именно с сотней языков из-за того, что им нужен огромный массив текстов. Сотрудники Мюнхенского университета применили автоматический метод анализа редких языков. Была построена база текстов на основе переводов Библии на более, чем 1100 языков. Исследователи составили диаграмму родственных взаимоотношений между языками с использованием лингвистических меток времени. Эти работы приближают появление мгновенного компьютерного перевода на множество языков, превосходящего по качеству перевод, сделанный человеком. В то же время, намного медленнее появляются переводчиков стиля, которые сохраняют текст на одном языке, но преображают стиль, то есть могут преобразовывать написанные произведения в разные стили для разных аудиторий. Усилия по развитию переводчиков тормозятся