Найти тему
Звери в Дзене

Жук или опоссум? Как на разных языках сказать "пьян в стельку"

В пятницу вечером разбираемся, как перевести на разные языки важнейшее словосочетание "пьян в стельку". Оказывается, животные имеют к этой теме самое непосредственное отношение! Причём самые неожиданные животные.

Ну, на русском всё просто. "Напился/нажрался как свинья". Свиньи хрюкают, а не говорят, и вообще ведут себя не самым приличным образом. Тут всё ясно. Но у других народов всё сложнее.

Например, португальцы говорят "пьян как опоссум". При каких условиях древние португальцы встретились с опоссумом, и как эти сумчатые звери при этом себя вели - история умалчивает.

Финны говорят "пьян как кукушка". Что в поведении кукушек наводит их на мысли о пьянстве, тоже непонятно. Ведь не подбрасывание же яиц в чужие гнёзда? (Мне хочется надеяться, что нет.) Между прочим, во время Зимней войны "кукушками" называли финских снайперов, от которых наоборот требовалась меткость и твёрдость руки.

Но всех переплюнули, пожалуй, голландцы, которые говорят про не вяжущего лыко человека, что он "пьян как жук". Вы когда-нибудь видели пьяных жуков? Нет? Я тоже. Занавес.

Впрочем, алкоголиков в разных странах сравнивают, конечно, не только с животными. Есть и другие интересные выражения. Например, шведы говорят "пьян до потери черепа" (всаднику без головы понравилось бы), а братья поляки прямо говорят: "пьян в три жопы". Очень образное выражение, правда?

Ну и конечно, друг друга разные народы тоже очень "любят". Именно поэтому во Франции говорят "пьёт как поляк", в Болгарии — "как цыган", в Дании — "как норвежец", в Норвегии — "как швед", в швеции — "как финн". Наконец, финны замыкают наш круг, говорят про своих алкоголиков, что те "пьют как русские". Знай наших!

Но вы всё же сегодня не доходите до потери черепа, и не пейте как опоссумы, ладно? 😉

А лучше расскажите мне, какой зверь сегодня вы 🍺 Ну и поставьте лайк, мне будет приятно! 👍