Благодаря фильму Станислава Говорухина "Место встречи изменить нельзя", фраза ".... и поведает тебе, о чем говорили отец Варлаам с Гришкой-самозванцем" на литовской границе стала крылатой. В устах героя Владимира Высоцкого, Глеба Жеглова эти слова выглядят как аллегория с небылицей, вымыслом. Как о чем-то придуманном. Так был ли этот разговор на самом деле и о чем в нем шла речь. Современное поколение не читавшее Пушкина даже не догадывается, что эта сцена описана Александром Сергеевичем в его трагедии "Борис Годунов": Григорий:
- Пока не буду в Литве, до тех пор не буду спокоен.
Варлаам:
- Что тебе Литва так слюбилась?
Вот мы, отец Мисаил, да я грешный,
как утекли из монастыря,
так ни о чем уж и не думаем.
Литва ли, Русь ли, что гудок, что гусли;
всё нам равно, было бы вино.... да вот и оно!.. И Григорий Отрепьев и отец Варлаам вполне реальные исторические персонажи. Гришка Отрепьев был одним из девяти (девяти, Карл!!!) называвшихся царевичем Дмитрием.