В последние несколько лет заимствованные слова сыпятся как из рога изобилия. Всему виной – тотальное преобладание социальных сетей и интернета. Большинству неологизмов обязаны своим появлением «великому и могучему» английскому языку. Итак, запоминаем и не путаем: Апгрейд. Если дословно – на уровень выше. В общем все, что принято считать обновлением, улучшением, модернизацией. Тоже самое и с глаголом апгрейдить – усовершенствовать. Барбершоп. В современном русском языке этим словом именуют чисто мужские парикмахерские. Хотя сейчас идет тенденция к расширению этого понятия. Барбершоп – это мужской клуб, где они обсуждают бизнес, машины, политику и другие «чисто мужские» темы. Зашквар. Сленговое слово, означает позорный, недопустимый для общества, табуированный поступок. Коуч. Английское слово, тренинговый метод, в процессе которого коуч (преподаватель) помогает своим ученикам достичь поставленной цели. Инвайт. Это приглашение в социальную сеть, онлайн-игру или какой-либо сетево
«В ногу со временем». Новые слова, значение которых многие до сих пор не знают
4 ноября 20184 ноя 2018
350
1 мин