О важности китайского языка в современном мире говорить уже как-то и неприлично - КНР, одна из ведущих экономик мира, уже давно распространила свое влияние по всему земному шару. Миллионы людей так или иначе связаны деловыми отношениями с китайцами - у себя на Родине или непосредственно в самом Китае.
Из-за того, что общемировой язык, английский, жителям Поднебесной дается с трудом, возникла серьезная потребность в изучении китайского иностранцами.
Однако, львиная доля изучающих этот древний язык бросает его, едва достигнув базового уровня. Почему же так происходит?
Для людей, не изучающих иностранные языки, китайский кажется чем-то древним, загадочным и непостижимым: тысячи непонятных и сложных иероглифов, быстрая и нечеткая речь носителей языка - как это вообще можно изучать?
Собственно, когда вы только принимаетесь за изучение эти стереотипы никуда не уходят - наоборот появляются все новые сложности, которые как будто специально вас отталкивают: оказывается, в китайском языке существуют четыре тона, перепутав которые можно запросто исказить смысл всего предложения.
Например, вы хотите сказать "请问"(цин вэн - "позвольте спросить", 4 тон), а получается "请吻"(цин вэн - "позвольте поцеловать", 3 тон) - согласитесь, нелепая ситуация. Конечно, китайцы поймут что вы имели в виду, ведь вы - иностранец, но и посмеяться над вами они тоже запросто могут.
Вдобавок, многие иероглифы либо звучат одинаково (是 "да", 事 "дело", 市 "город", 式 "пробовать", 世 "мир" - все читаются как "ши" четвертым тоном), либо пишутся очень похоже (师 и 帅, 来 и 夹, 吗 и 码, 人 и 入).
Само собой, когда вы начинаете забывать только выученные иероглифы, или путать их произношение, руки опускаются. И это нормально. Вряд ли вы найдете и пару человек, у которых никогда не закрадывалась мысль бросить учить китайский, какими бы умными они не были. И ведь многие так и делают.
Хотя не все люди решают бросить изучение китайского языка лишь из-за его сложности - у многих просто пропадает интерес, или они не знают с какой целью его учат. А ведь именно этот момент является ключевым - если вы не знаете для чего учите язык, вы его никогда хорошо не выучите.
Так перейдем же к сути вопроса, в чем заключается сложность китайского языка? Вышеперечисленные трудности с которыми сталкивается каждый новичок - это своего рода "порог вхождения", пройдя который, изучение будет проходить значительно легче.
Китайский как будто сразу бросает все свои козыри на стол, пытаясь отпугнуть тех, кому действительно не стоит его изучать. Однако, примерно после полугода обучения, пройдя испытания тонами и каллиграфией, вы поймете, что китайскому попросту больше нечем вас удивить. Грамматика достаточно простая, все что вам остается - просто зубрить лексику.
Уже после длительного изучения китайского (примерно три-четыре года) вы начнете понимать насколько этот язык в некотором смысле "примитивен".
К примеру, новые вещи и явления в мире китайцы вводят в свой язык при помощи сложения двух уже используемых иероглифов (например, 电 "электричество" + 脑 "мозги" = 电脑"компьютер"; "洗"стирать" + 衣"одежда" + 机механизм = 洗衣机"стиральная машина" и т.д.).
Из этого "примитивизма" китайского вытекает и его лаконичность - длинное предложение на русском по-китайски зачастую можно выразить лишь несколькими иероглифами (сравните: "я только что вернулся домой" - 我刚回家了"во ган хуэй цзя лэ" - 5 иероглифов, которые в живой речи произносятся за пару секунд). Конечно, понимание этого серьезно упрощает дальнейшее обучение.
Впоследствии, разговаривая по-китайски все больше и больше и став уже заядлым "китаистом", язык и вовсе вам покажется несложным. Так что, трудность изучения китайского можно охарактеризовать как "высокую, но плавно нисходящую" - главное усвойте "базу", а дальше будет легче.
Пожалуйста, ставьте лайки и подписывайтесь. Это поможет мне в выпуске статей и продвижении канала.