Найти тему
Мульти-культи

Китай с Ольгой Терлеевой

Друзья, привет! Сегодня у меня для вас бомбическая бомба! Сегодня говорим про Китай!

Знакомьтесь, моя сегодняшняя гостья  — утончённая Ольга Терлеева, профессиональный преподаватель китайского и английского языка, создатель блога livelovetravel.ru, путешественница, автор с лёгким пером и просто потрясающая девушка.

С Олей мы выяснили что общего у Китая с «Аватаром» и Италией, как учить китайский и, конечно же, чему стоит научиться у китайцев?

Приятного чтения!

Настя: Оля, расскажи, пожалуйста, про свой опыт жизни и учёбы в Китае. Легко ли тебе дался переезд? Период адаптации? К чему было проще всего и сложнее всего адаптироваться? Что тебя больше всего удивило в положительном и отрицательном смысле?

Оля: После окончания университета, я понимала, что язык нужно «довести до ума» (прим.ред: китайский язык).

В Пекине до этого была всего одну неделю, но с сразу влюбилась в город и его энергетику.

Конечно, путать туризм с эмиграцией нельзя, но это был тот счастливый случай, когда переезд оказался еще лучше, чем просто путешествие.

Ситуацию облегчал тот факт, что поехала со своей лучшей подругой. Вместе нам было проще намного.

Без проблем, разумеется, не обошлось. Первой же оказалась аренда жилья.

Мы поехали на языковую практику и жить решили рядом с университетом. Квартиру найти было сложно, так как приехали за пять дней до начала семестра. Обратившись к китайским риелторам, я поняла, что если и способна на преступление, то только по отношению к ним.

Места, которые предлагали, было трудно назвать квартирами. До сих пор у меня остается страх перед съемом жилья. Опыт жизни в Европе понемногу отучает боятьсяэтого.

Смотря квартиры в Китае, не знали, что будет за открытой дверью: чердак без окон, который предлагали по цене апартаментов с видом на Запретный Город, или подвал с окнами под потолком.

Квартиру, которую в итоге сняли, я не забуду никогда. Стены  были настолько тонкими, что порывы ветра чувствовала, лежа в кровати.

Зимой будильник звенел на 20 минут раньше намеченного подъема, чтобы встать и включить обогреватель. Это было то, что меня удивило в отрицательном смысле.

Жизнь в Китае с Ольгой Терлеевой
Жизнь в Китае с Ольгой Терлеевой

Положительных аспектов было намного больше.

Китайцы очень добродушные и позитивные.

А если ты еще иностранка, то к тебе отношение всегда приоритетное. Даже очередь часто уступали.

Я никогда не забуду историю, которая произошла с нами. Это было уже, когда мы прожили год в Пекине.

Обустроились и купили себе два мопеда, которые заряжались от электричества. Однажды поехали в центр, а на обратном пути в одном и мопедов села батарея.

Везти его было очень сложно, постоянно заваливался на бок. Оставалось где-то километра два.

На встречу шла группа парней, они спросили нужна ли помощь, и довезли мой мопед вместе со мной на нем.

Это было очень весело. Уверенно, что это произошло потому, что мы были иностранками и говорили на китайском.

Настя: Оля,а какова студенческая жизнь с китайским акцентом? В чем отличие учебы в китайском вузе?

Оля: я столкнулась с непривычным форматом уроков, когда на занятиях разрешается пить чай, воду, и даже есть фрукты. В русских институтах за подобное бы выгнали с пары, или, сделали замечание.

Здесь все было демократично.

Учителя больше походили на знакомых, с которыми разговаривали не только на темы уроков. Однако, иногда эти дружеские отношения выходили за пределы разумного.

На уроке разговорной речи, учитель, 60-ти летний мужчина, который часто шутил со студентами, сказал, что я похожа на панду, из-за сильных синяков под глазами.

От подобного хамства я встала и ушла.

На следующий урок нашла на своей парте упаковку апельсинов, а учитель извинился и сказал, что таких глупых шуток больше не повторится.

Настя: Оля, не могу не спросить про китайский язык. Как ты его учила? Стереотип — это очень сложный язык со сложная фонетикой. Сколько времени нужно на изучение китайского по твоему опыту? Любимые словечки с переводом
Настя: Оля, не могу не спросить про китайский язык. Как ты его учила? Стереотип — это очень сложный язык со сложная фонетикой. Сколько времени нужно на изучение китайского по твоему опыту? Любимые словечки с переводом

Оля: Учила долго, 5 лет в институте. Да и до сих пор учу.

Язык – как фигура, как только запустишь, вот ты уже в меряешь L, вместо M.

Так и здесь. Как только перестаешь разговаривать каждый день, начинаешь забывать. Но есть и хорошие новости, после трех четырех дней интенсивного общения слова и фразы всплывают в голове.

Сейчас я очень много смотрю фильмов, слушаю разные подкасты, песни, чтобы не забывать. Когда я преподаю, то иногда устраиваю студентам «дни жести», говорим только на китайском.

Это хорошо и для меня и для них. Учить китайский не очень сложно. В языке нетрудная грамматика. Выучиваем звучки мы обычно за недели две, потом постоянная отработка и практика.

Система тонов тоже непривычна нам, но, как показывает практика, это тоже не самое сложное. Научиться читать, писать и говорить не трудно. А вот понимать речь носителя, и вступать в живые диалоги – это самое сложное. И это можно выучить только, говоря на языке. Хотя думаю, это в любом языке так.

Мое самое любимое слово не очень красиво звучит на китайском для русскоязыной аудитории.

Серенькая птичка —  灰鸟(хуй няо)

Настя: Чему тебя научила Китай и китайцы? Чему стоит научиться, как думаешь?

Оля: Китай научил меня самостоятельности, потому что это был мой первый переезд.

Вообще я считаю, что если ты пожил в Китае, то тебе ничего не страшно.

Как я уже сказала быть иностранцем хорошо, потому что делают поблажки.

Но с другой стороны иностранцы – это легкая наживка для обмана.

Таксисты всегда этим пользовались. Не знаю, как сейчас, но раньше многие отключали счетчик и в конце поездки выдавали какие-то заоблачные суммы.

Мы, будучи опытными иностранцами, иногда ругались так, что таксисты почти за нами бежали в ярости.

Как-то я плохо про китайцев говорю.

Поучиться у них стоит трудолюбию.

Помнишь раньше все говорили: «Фу, китайские вещи». Сейчас китайское качество выросло.

А все потому, что работают они.

Смотрят, как все делают в других странах, вначале копируют, а потом еще лучше делают.

Настя: Китай для тебя — это… Твое слово для Китая?

Оля: 

Китай – это большая кухня.

Культ еды здесь больше, чем даже в Италии. Готовят везде на улицах. Иногда что-то вкусное, а иногда…

Есть такое блюдо в переводе с китайского —  Вонючий Тоуфу.

Я помню не могла даже рядом стоять, а люди покупают – это их традиционная еда. Им нравится.

Слово для Китая – разный.

Если путешествовать по всему Китаю, то может сложиться ощущение, что путешествуешь в странах пяти, как минимум.

Пекин, Шанхай  – современные города, которые отвечают всем стандартам современных мегаполисов. Далянь, Циндао – прекрасные места для летнего отдыха, Санья – для зимнего.

Гуанчжоу –здесь проходит Кантонская выставка – самая известная в мире торговли и производства, здесь заключаются немыслимое количество контрактов.

Ченду – город панд. Сиань – терракотовая армия. Чжанцзяцзе – город летающих город.

Здесь невероятная природа и именно здесь проходили съемки нескольких эпизодов фильма «Аватар».

Список можно продолжать.  И каждый город отличается от предыдущего.

Настя: в чем особенности менталитета китайцев?

Оля:  Есть такое выражение 马上 – mǎshàng.

Если смотреть в словарь, то это переводится как немедленно.

На деле же действие может произойти как через 5 так и через 55 минут после произнесенного 马上。Ждешь доставку еды, курьера к 14:00. В 14:20 звонишь, спрашиваешь когда приедет, он тебе в ответ «马上». И ты сидишь и ждешь.

Вначале это страшно бесило. Но только прожив в Китае ты понимаешь, что  马上  это не просто слово – это китайская философия.

Они все живут по принципу马上.

Несмотря на колоссально быстрое развитие страны, сами люди никуда не торопятся.

Еще китайцам наплевать на общественное мнение.

И возможно именно это помогает им не тратить нервы на то, чтобы понравиться другим.

Хотя хвастаться они тоже любят.

Настя: Оля, а какие ты видишь плюсы и минусы жизни в Китае? Насколько высока стоимость жизни? Почему ты уехала из Китая?

Оля: Сейчас жить в Китае уже не так дешево, как раньше. Когда я начинала там жить курс юаня был 1 юань к 5 рублям.

Стоимость аренды квартиры(две спальни, кухня, зал) в хорошем районе — 28 тысяч рублей в то время.

Еда дешевая. В супермаркете на 100 юаней можно было набрать много продуктов.

Обед в простом ресторане – 15 юаней. Если идти в дорогие рестораны, то дороже.

Плюсы:

  • безопасность,
  • возможность познакомиться с людьми со всего мира,
  • завести полезные связи.

Минусы: конечно, культура поведения китайцев все еще остается вопросом болезненным.

Я уехала из Китая, потому что появилась возможность пожить в Европе для обучения и работы.

Настя: Что  ты рекомендуешь посмотреть, попробовать и сделать в Китае?

Оля: Очень много мест, которые можно посмотреть.

Давай попробую сделать несколько must visit – Великая китайская стена(отрезок 慕田峪-это не туристический отрезок стены, находится недалеко от Пекина)

Есть в Китае поговорка, на небе есть рай, а на земле Сучжой и Ханчжоу – эти два города, вблизи Шанхая.

В этих городах невероятно красиво и кажется будто попадаешь в Китай прошлых столетий. Очень атмосферно.

Пробовать еду разную. Обязательно утку по-Пекински.

В каждом регионе своя еда. Не бойтесь, экспериментируйте.

Не нужно есть русский борщ, когда путешествуете по Азии.

Настя: ты и твой проект. Продолжи, пожалуйста,  фразу: Мой проект —  это… Как хочешь развиваться?

Оля: Мой проект – это школа китайского языка. Пока не знаю где она будет, возможно онлайн. Мне нравится учить и хочу в этом развиваться.

Настя: и наконец, супер-блиц. 3 самых любимых твоих: 3 фильма, 3 блога (о жизни в разных странах, для изучения языка, влоги и тд) и 3 книги. Почему именно они?

Оля: Твой (смеётся). На самом деле я не смотрю и не читаю блоги кого-то определенного. Если и читаю то всегда выборочно по темам, которые интересуют.

Любимые книги:

Трудно называть любимые. Я много читаю, поэтому несколько из последних:

  • Никита Михалков «Территория моей любви» — люблю биографии легендарных людей, именно таким для меня является Михалков
  • Гузель Яхина «Зулейха открывает глаза» — Интересная, глубокая история. Очень понравился слог, которым написана книга.
  • Сомерсет Моэм «Тогда и теперь» — классика. Не могла пройти мимо этого автора и произведения, которое написано в не совсем свойственном ему стиле, но это не мешает ему быть не менее интереснее чем «Луна и грош» и «Театр»

Фильмы:

  • «12»  — невероятно, как сильные диалоги заставляют смотреть фильм, съемки которого проходят в одном месте.
  • «Легенда № 17» — актеры, игра, история. Всегда плачу в конце.
  • «Римские каникулы» — когда хочется тепла, хорошего настроения и романтики.

Такой разговор получился у нас с Олей. Я благодарю Олю за невероятную прогулку по Китаю. Будем рады вашим вопросам и комментариям.

Записаться к Оле на занятия по-английскому и китайскому можно на личной страничке вот здесь, а познакомиться с её блогом можно вот тут

P.S. Все фото данного поста из личного фотооархива Ольги Терлеевой.

P.P.S.В серии мульти-интервью «Чему меня научила новая страна?» уже вышли интервью: СШАШвецияГолландияФранция, КипрПортугалияЭстонияИталияГерманияПольшамега-мульти-интервьюЧехия