Найти в Дзене

Антиказахская карта и сугубо казахский интерес.

В Астане заинтересованы в хороших отношениях с Москвой. Другое дело – это когда в России ряд политиков пытаются разыграть антиказахскую карту. Но казахи на их шантаж поддаваться не будут, и не собираются, отыскивая при этом союзников и друзей внутри самой России. Важно осознать - нам, казахам, как воздух необходимо формирование собственного казахского лобби в самой Москве, состоящего из казахов, русских, украинцев, представителей всех этносов, и сегодня живущих в Казахстане. В конце-концов, чем казахи хуже тех же евреев и армян? И вот самый наглядный пример из этого ряда. Антологии казахской литературы на русском языке будут изданы Московским государственным университетом. 16 октября в Москве состоялось подписание меморандума о сотрудничестве между Национальной Комиссией по реализации программы «Рухани жаңғыру» и российскими партнерами проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Перевод и издание «Антологии современной казахской прозы» и «Антологии современной к

В Астане заинтересованы в хороших отношениях с Москвой. Другое дело – это когда в России ряд политиков пытаются разыграть антиказахскую карту. Но казахи на их шантаж поддаваться не будут, и не собираются, отыскивая при этом союзников и друзей внутри самой России. Важно осознать - нам, казахам, как воздух необходимо формирование собственного казахского лобби в самой Москве, состоящего из казахов, русских, украинцев, представителей всех этносов, и сегодня живущих в Казахстане. В конце-концов, чем казахи хуже тех же евреев и армян? И вот самый наглядный пример из этого ряда.

Антологии казахской литературы на русском языке будут изданы

Московским государственным университетом. 16 октября в Москве состоялось подписание меморандума о сотрудничестве между Национальной Комиссией по реализации программы «Рухани жаңғыру» и российскими партнерами проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Перевод и издание «Антологии современной казахской прозы» и «Антологии современной казахской поэзии» на русском языке будет реализовано при участии Издательского дома МГУ (Московского государственного университета им. М.Ломоносова), а также Московской городской организации союза писателей России.

Как известно, перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на 6 языков ООН реализуется в рамках программы «Рухани жаңғыру», инициированной президентом Казахстана Н.А.Назарбаевым. Одним из направлений программы является проект «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Ее задача – представить миру достижения современной казахской литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости.

Подписание меморандумов состоялось в Посольстве Казахстана в России c участием Посла РК в РФ И.Н.Тасмагамбетов, а также директора «Национального бюро переводов» Р.Кенжеханулы. С казахстанской стороны меморандум был подписан Секретарем национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру» Аидой Балавой. Выступая на церемонии подписания меморандума Аида Балаева отметила, - «Уверена, что участие в проекте Московского университета, который является давним и хорошим другом Казахстана, а также крупнейшего и центрального регионального писательского сообщества в России, ваш колоссальный опыт и высокий авторитет создают хорошую основу успеха нашего проекта. Это позволяет нам быть уверенными в высоком качестве текстов и самом широком распространение изданий в русскоговорящем пространстве.

В свою очередь, директор издательского дома МГУ Александр Веракса отметил, что издательство МГУ, опираясь на ресурсы университета, сделает все возможно для успеха проекта. А председатель Московской городской организации союза писателей России Владимир Бояринов выразил надежду, что работа над переводом и изданием и антологий послужит сближению писательских сообществ и культур Казахстана и России.

В рамках сотрудничества, указанного в меморандуме Московская городская организация союза писателей России займется литературным переводом и редакцией текстов литературных сборников. Издательский дом МГУ подготовит и организует издание, а также обеспечит распространение и продвижение изданий среди русскоязычных читателей.

О проекте:

Перевод сборника образцов современной казахской литературы на 6 языков ООН (английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский) реализуется в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Проект в свою очередь является составной частью программы «Рухани жаңғыру», инициированной президентом Казахстана Н.А.Назарбаевым. Задача проекта – представить сегодняшнему миру достижения нашей литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости. В рамках проекта идет работа по переводу и подготовки к изданию двух антологий современной казахстанской литературы. Это – «Антология современной казахстанской поэзии» и «Антология современной казахстанской прозы». Объем каждой из антологий составит порядка 600 страниц, в каждую из антологий войдут работы 30 казахстанских авторов. Структура и содержание антологий были утверждены на специальном заседании Союза писателей Казахстана.

На сегодняшний день определены и завершены переговоры со всеми ключевыми партнерами проекта. Так, издание сборников на английском языке готовится при участии издательства Кембриджского университета, на испанском языке при участии министерства культуры Испании и поддержке Института Сервантеса, на французском языке при участии мэрии Парижа и Национального центра книги Франции, на китайском языке проект реализуется Издательством наций КНР.

Если Вам понравилась статья, просим Вас поставить лайк, а заодно Вы можете оказать нам очень и очень весомую и решающую поддержку, подписавшись на наш канал: https://novosti-kazakhstana.kz/.

Вам эта услуга ничего не стоит, а для нас она - БЕСЦЕННА!!!

И вот еще одна любопытная статья, которая может Вам понравиться. Чтобы ее прочесть, просто кликните на заголовок:

Казахстан вошел в топ-50 лучших систем здравоохранения

Первое место занял Гонконг, на втором и третьем расположились Сингапур и Испания соответственно. Замыкают рейтинг Азербайджан, США и Болгария. Казахстан...
Первое место занял Гонконг, на втором и третьем расположились Сингапур и Испания соответственно. Замыкают рейтинг Азербайджан, США и Болгария. Казахстан...