Найти тему

Разбор песни Depeche Mode — Enjoy the Silence

Оглавление

В 1990 году Depeche Mode выпустили сингл Enjoy the Silence, который стал одним из их самых успешных релизов. Год спустя на церемонии BRIT Awards он победил в номинации «Лучший Британский Сингл» (British Single).

Сюжет видеоклипа Enjoy the Silence основан на книге Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Дэвид Гаан блуждает по разным живописным местам в костюме короля и с шезлонгом в руках. Изначально такой сюжет показался участникам группы слишком странным. Но Антон Корбейн (режиссер клипа) переубедил их, объяснив свою идею: король (Дэйв) — это человек, у которого есть все, но нет того, что действительно нужно — тишины и покоя.

Enjoy the Silence

Words like violence
Break the silence
Come
crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can't you understand
Oh my little girl

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only
do harm

Vows are spoken
To be broken
Feelings are
intense
Words are
trivial
Pleasures
remain
So does the pain
Words are meaningless
And
forgettable

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Наслаждайся тишиной

Слова жестоки,
Они разрушают тишину,
Внезапно
врываясь
В мой маленький мир.
Они причиняют мне боль,
Пронизывают меня насквозь.
Неужели ты не понимаешь,
О, моя малышка.

Все, чего я когда-либо хотел,
Все, в чем я когда-либо нуждался,
Здесь, в моих руках.
Слова совершенно не нужны,
Они могут только
навредить.

Клятвы произносят,
Чтобы их нарушать.
Чувства
сильны,
А слова
банальны.
Наслаждение
остается,
Так же как и боль.
А слова бессмысленны
И
стираются из памяти.

Все, чего я когда-либо хотел,
Все, в чем я когда-либо нуждался,
Здесь, в моих руках.
Слова совершенно не нужны,
Они могут только навредить.

В тексте есть фраза words are trivial. В русском языке тоже есть слово «тривиальный», однако оно имеет негативный оттенок значения — «неоригинальный», «пошлый», «незамысловатый». А в английском языке такого оттенка нет, слово trivial переводится как «банальный», «обычный».

Обратите внимание на интересные фразовые глаголы движения: to crash in (врываться) и to pierce through (пронизывать).

Многие из вас знают глагол to harm (вредить). Однако в песне использована фраза to do harm. В данном случае существительное harm означает «вред», а to do harm — «причинять вред».

Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, мы публикуем много интересного! Обязательно сохраните статью себе :-)