Работа — дом, дом — работа. Не жизнь, а сплошной день сурка. Если у вас когда-нибудь возникали такие мысли, то, может, пора подумать о дауншифтинге? А именно перестать гнаться за навязываемыми ценностями, забыть о карьеризме и начать-таки жить в свое удовольствие. Как это сделал однажды не кто иной, как Лев Толстой. Правда, тогда этого слова еще не было в русском лексиконе. Что ж, теперь оно есть. Потому «Мир Белогорья» предлагает его досконально изучить. Если открыть англо-русский словарь и найти там слово downshifting, первым делом увидим следующий перевод: «переключение автомобиля на более низкую передачу». Но есть у него еще одно значение — переносное — и, соответственно, еще один перевод: «замедление или ослабление какого-то процесса». Именно этот вариант дал повод для превращения «дауншифтинга» в термин, обозначающий философию простого образа жизни, жизни ради себя, отказа от чужих целей и навязываемых ценностей. Возможно, вам приходилось встречать людей, которым изначально бы