Найти тему
kimonoimag.ru

РАКУГО: ЯПОНСКИЙ ТЕАТР ОДНОГО АКТЕРА

Учить японский язык нужно хотя бы затем, чтобы сходить на спектакль театра «ракуго», считает Анна Ременец, руководитель компании по организации обучения в Японии Manabo.

Говорят, что у японцев отсутствует чувство юмора, но это не так — иначе на свете не было бы традиционного искусства «ракуго». По сути это моноспектакль без декораций, где актер, восседая на плоской подушке, используя лишь веер или хлопчатобумажное полотенце, разыгрывает перед зрителем небольшие комические сценки. Я хочу рассказать, как прошел спектакль «ракуго» в токийской языковой школе Аояма, с которой я сотрудничаю.

Для студентов «ракуго» — один из способов в игровой форме попрактиковаться в японском языке: каждый год в январе в школу приходит актер-«ракугока» по имени Кацура Ёнэтаро. Посетить его шоу приглашают учеников со средним уровнем знания японского языка и выше.

В этом году выступления мастера были особенно запоминающимися. Смех зрителей не утихал как во время самого моноспектакля, так и в моменты общения мастера с аудиторией. В самом начале мастер Кацура Ёнэтаро рассказал историю театра «ракуго» и показал зрителям сценку «Как устроено японское кимоно»: под парадным шелковым кимоно у мастера обнаружилось еще одно кимоно, «нагадзюбан», которое надевают специально, чтобы верхнее шелковое не касалось кожи, а под ним еще одно, «хададзюбан» — тонкое белое белье, по сути пижама… Не раздеваясь, ему удалось продемонстрировать все слои наряда — и порядком рассмешить зрителей. После этого он взобрался на стол и сел на поджидавшую его подушку.

Перед тем как начать первый моноспектакль, Ёнэтаро-сан объяснил, насколько важны мимика и жесты в данном виде театрального искусства. Например, если актер показывает диалог между двумя людьми, то ему необходимо каждый раз поворачивать лицо направо и налево, чтобы различить говорящих. Если герой обращается к вышестоящему лицу, то ему необходимо поднять голову, повернув ее налево, а если к слуге — то голова должна быть опущена и смотреть вниз. «С помощью веера легко можно изобразить палочки для еды и есть рамэн. Но мне жаль студентов из России и Таиланда, ведь у них не принято чавкать при поедании лапши — на спектакле они, должно быть, будут страдать!» — добавил с улыбкой мастер.

Затем Кацура Ёнэтаро разыграл несколько коротких спектаклей. Несмотря на комическое содержание, рассказы «ракуго» наполнены глубоким философским смыслом и представляют своего рода энциклопедию повседневной жизни эпохи Эдо, в которой не только иностранцы, но и современные японцы могут найти много нового и интересного.

ihongo-manabo.com

Специально для KiMONO №12

www.kimonoimag.ru

Подписывайтесь на наш канал на Яндекс.Дзен и следите за новостями в Facebook / Vkontakte /Instagram