Найти в Дзене
#КИПРНАШ

Особенности проживания в многоязычной среде

или Шотландцы на Кипре

Вот тут некоторые думают, что переехав на Кипр они существенно улучшат свой английский. А может быть, ещё и греческий освоят. Кое-кто целиком и полностью полагаются на всё возрастающие возможности электронных переводчиков.

-2

Наивный народ!

Я уже рассказывал, как непросто нам дались поиски на Кипре навоза для удобрения сада.

-3

Даже найдя вроде бы говорящего по-русски человека, вы не всегда сможете с ним объясниться чтобы вас поняли.

С акцентами "неродного" английского всё будет с точностью, как в популярном скетче из Youtube'а

Сегодня купаюсь в море. Удивляюсь: как много в этот сезон германо-говорящих! Сейчас есть прямые рейсы в Пафос из Вены, Берлина, Дрездена, Дюссельдорфа, Гамбурга и Нюрнберга. Швейцарцы тоже часто говорят на немецком и у них есть возможность прилететь из Цюриха.

Но я, оказывается, не учёл, что сюда также есть рейсы из Белфаста, Бирмингема, Борнмута, Кардифа, Донкастера, Эдинбурга, Экситера, Глазго, Лидса и Лондона.

-4

Догадываетесь?

Точно. Прислушавшись, я понял, что едва ли не половина "немцев" оказалась шотландцами)))

Увы, с греческим, или точнее с ново-греческим, всё немногим лучше. Кипрский диалект вызывает неизменную улыбку у эллинов. В точности, как то, как мы воспринимаем оканье волжан, а всю Россию раздражает аканье москвичей.

Так и живём...

-5

Ещё много о Кипре можете прочесть в рубрике #АКЫН-НА-КИПРЕ

-6