"Просто смотри любимые сериалы и английский выучится сам собой" - примерно такие рекламные призывы стали часто мелькать в соцсетях. Если вы это пробовали, то прекрасно знаете, что это совсем не просто.
Смотреть фильмы на английском сложно. Когда только начинаешь, то это действительно напрягает мозг. А мы ведь привыкли смотреть фильмы для того, чтобы расслабиться!
Но понимаешь, что ничего не понимаешь. Ты слышишь незнакомые слова и зацепляешься за них, пропуская несколько минут диалога. Ты не можешь разобрать речь некоторых (или всех) персонажей. Если фильм - это "говорилка" (драма), то ты, вероятно, даже не улавливаешь сюжет.
Это нормально. На второй год жизни в Лондоне я тоже иногда ничего не понимаю, правда.
Но не сдавайтесь! Если немного перетерпеть, то скоро будет проще.
Вот несколько советов, которые помогут как-то с этим справится.
1. Не начинайте сразу с фильмов, смотрите ролики на YouTube
Гораздо проще настроить себя на видео длительностью от 5 до 20 минут, чем на полуторачасовой фильм. Найдите какой-нибудь канал, тема которого вам интересна. Мне нравится смотреть лекции TED в оригинале. То есть, эти лекции мне нравятся сами по себе, и меня раздражает их русская озвучка.
Вот, можете начать с этого крутецкого ролика про то, как язык формирует мышление.
2. Попробуйте посмотреть какой-то фильм, который вы уже видели на русском
В этом случае вам будет проще следить за развитием сюжета, и вы сможете проводить параллели между репликами на русском, которые вам запомнились и тем, что слышите на англиском.
Еще неплохой вариант - смотреть сериалы. Во-первых, даже если одну серию вы не поняли, то это почти никак не помешает смотреть следующую. Во-вторых, лексика в разных сериях обычно схожая. То есть, если пару серий вы будете часто залезать в словарь, чтобы проверить какие-то слова, то дальше все пойдет гораздо проще.
В свое время мне нетерпелось посмотреть новые серии Дневников вампира, а озвучки ждать нужно было несколько дней. Так я выучила слова "coffin" (гроб), necklace (кулон) и doppelganger (двойник). Очень полезно в повседневной жизини же, ну! 😉
3. Включите субтитры
Честно говоря, это плохой совет. Точно не включайте русские субтитры, тогда ваш мозг будет думать на русском, а вся английская речь пойдет фоном. Можно включить английские субтитры, но тогда, скорее всего, вы будете читать, а не слушать. Хотя, это уже лучше, чем ничего.
Я бы рекомендовала пытаться смотреть без субтитров. Если же в какой-то момент вы понимаете, что происходит нечто важное, но не понимаете, что именно, то ставить паузу и пересматривать уже с субтитрами.
4. Выбирайте тех, кто хорошо говорит
В этом плане хороши как раз лекционные видео, поскольку в большинстве случаев речь дикторов внятная и разборчивая. Неудачный вариант - мультфильмы вроде Симсонов и Южного парка: голоса персонажей специально искажены, и их сложнее воспринимать на слух.
Мне, например, сложно понимать речь Колина Ферта. Хотя, как я понимаю, это очень типичный пример британской разговорной речи: многие почти не шевелят губами и говорят очень невнятно. Читала, что это характерно для рабочего класса, а чистая разборчивая речь - признак интеллигенции.
5. Не смотрите сериалы со специфичной лексикой
Ну, то есть, ту же Теорию большого взрыва или Доктора Хауса смотреть будет сложно просто из-за того, что речь на 50% будет состоять из терминов - научных или медицинских в данном случае.
Конечно, если перед вами задача как раз поднатореть в какой-то области, то игнорируйте этот совет и включайте "Силиконовую долину", чтобы прокачаться в IT. За одно и сленг профессиональный подтянете.
А вы смотрите фильмы в оригинале? Что посоветуете? Пишите в комментарии!
__________________________
Если вам было интересно, ставьте лайк 👍: вам не сложно, а мне - приятно! Больше историй про жизнь в Англии и изучение английского языка - на моем канале. Подписывайтесь! 😉