Английские слова other и another очень похожи друг на друга по правописанию и переводу на русский язык, поэтому их очень часто путают или используют наугад. Несмотря на многочисленные сходства, эти слова используются в разных контекстах и в разном окружении.
Слово another было образовано после слияния неопределенного артикля an и местоимения other. Отсюда особенности его использования: оно обозначает «еще один, такой же» и употребляется только с исчисляемыми существительными единственного числа:
Can I have another cup of coffee? – Можно мне еще чашечку кофе? (Спрашивают после того, как уже была выпита одна или несколько чашек кофе).
Another может также выступать местоимением и употребляться без существительного, со словом one или без него:
This magazine is not interesting. Can I take another one? – Этот журнал неинтересный. Могу я взять другой?
Прилагательное other переводится, как «другой» и может также обозначать «оставшийся», «не этот». В отличие от another слово other используется с существительными в единственном или множественном числе:
He got an excellent mark. No other student had such a good result.
Довольно часть перед other используется артикль the:
Paul and Mark are here, but where are the other children?
На сегодня все. Ставьте "лайки" и делитесь статьей в соцсетях.