Дело было на уроке английского языка.
Нужно было принести на урок какую-нибудь книгу или журнал на английском языке. Задание - прочитать и перевести.
Витёк Фокин забыл подготовиться и буквально за несколько минут до начала, взял в библиотеке первый попавшийся журнал.
Скажу сразу: в английском Витёк не был силён. Читать ещё как-то умел, а с переводом - гиблое дело.
Пока дошла очередь до него, он выбрал статью о каком-то европейском курорте. Статья проиллюстрирована серией фотографий: пляж, пальмы, красивые девушки...
С невероятной трудностью он прочитал текст на языке оригинала. Настало время переводить. По идее, за чтение он уже тройку заработал. Можно было потупить пару минут, да и получить троячок.
Не знаю какая муха его укусила, но он начал импровизировать. Конечно, я уже не помню подробностей, но выглядело это так:
-Этот курортный город расположен на берегу Эгейского моря. Сказочные виды открываются со склона скалы. В невероятно прозрачных водах моря, можно наблюдать первозданную подводную жизнь....
Конечно текст был далёк от того, что в действительности было написано. Но как он рассказывал! Витёк так увлёкся "переводом", что наговорил на 3 таких текста.
Старания не оказались напрасными, молодая "англичанка" оценила находчивость Витька и поставила уверенную "четвёрку":)
Свои истории о студенческой жизни, оставляйте в комментариях первой статьи.
Если Вам интересен этот блог, подписывайтесь на канал и ставьте лайк :)