Про такой странный парадокс мне рассказал мой знакомый, работавший надзирателем в СИЗО, он имел филологическое образование, и конечно его привлекла такая особенность.
В любом обществе есть определенные правила, которые необходимо соблюдать, и тюрьма не исключение. Здесь за любое из нарушений можно значительно усложнить свою жизнь. Одним из особенностей местного "этикета" является запрет на слово "спасибо"
Итак, слово "спасибо" считают оскорбительным и стараются не использовать. У этого решения есть несколько причин:
Во-первых это слово по мнению некоторых, произносится "на автомате", то есть не идёт от сердца. Правильнее будет благодарить сокамерников такими словами как: "благодарствую", "от души", "душа", "душевно", "благодарю"
Во-вторых, слово "спасибо" раньше свидетельствовало о хорошем воспитании человека и выдавало в нем представителя интеллигенции или партийного работника. Оба варианта были необычным явлением на зоне. А так как большая часть сидельцев в советское время являлась выходцами из низших слоев общества, они испытывали ненависть и чувство тотальной несправедливости к этим классам. Особое возмущение они испытывали, когда сокамерник хвастался своим положением в обществе, поэтому его чаще всего заставляли одуматься.
В-третьих, такие слова как "спасибо" и "пожалуйста" входят в обыденный лексикон различных слоёв населения, даже следователей, полицейских и надзирателей и других работников силовых ведомств. А для заключенных эти люди являются идеологическими противниками. Что является вполне логичным обоснованием исключение этих слов из своего лексикона