Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Внутри книги

Узнайте, какие лица у Злого духа в рассказе Трумена Капоте

В 1949 году был впервые опубликован сборник рассказов Трумена Капоте, в который вошел рассказ «Злой дух» (Master Misery). Писатель называл именно этот рассказ своим любимым. Главная героиня рассказа Сильвия приехала в Нью-Йорк из провинции и работает машинисткой. Девушку угнетают рутина и враждебность большого города, и волею судеб она попадает к некоему мистеру Реверкомбу, который скупает у людей сны. Что же кроется за внешней оболочкой сюжета? Кто такой Злой дух? Злой дух в рассказе многолик. Первое его лицо — мистер Реверкомб, который покупает сны. Новый знакомый героини Орилли называет его Злым духом из детских страшилок. Кстати, если читать рассказ в оригинале и пытаться разгадать значение фамилии Revercomb, мы обнаружим, что в английском языке есть существительное "reeve", которое переводится как «смотритель, надзиратель». Есть также глагол с несколько иным написанием, но таким же произношением, "to reave", значение которого - «отнимать, грабить». Мистер Реверкомб отнимает у л
Оглавление

В 1949 году был впервые опубликован сборник рассказов Трумена Капоте, в который вошел рассказ «Злой дух» (Master Misery). Писатель называл именно этот рассказ своим любимым.

Трумен Капоте
Трумен Капоте

Главная героиня рассказа Сильвия приехала в Нью-Йорк из провинции и работает машинисткой. Девушку угнетают рутина и враждебность большого города, и волею судеб она попадает к некоему мистеру Реверкомбу, который скупает у людей сны. Что же кроется за внешней оболочкой сюжета?

Кто такой Злой дух?

Злой дух в рассказе многолик. Первое его лицо — мистер Реверкомб, который покупает сны. Новый знакомый героини Орилли называет его Злым духом из детских страшилок.

Кстати, если читать рассказ в оригинале и пытаться разгадать значение фамилии Revercomb, мы обнаружим, что в английском языке есть существительное "reeve", которое переводится как «смотритель, надзиратель». Есть также глагол с несколько иным написанием, но таким же произношением, "to reave", значение которого - «отнимать, грабить».

Мистер Реверкомб отнимает у людей за деньги их сны. Или, быть может, не только сны?.. Учитывая, что в английском языке у слова “dream” двойное значение, можно сделать вывод, что у людей отнимают их мечты и стремления.

Второе лицо Злого духа — Нью-Йорк. Он нравился Капоте, но писатель не считал его «своим» городом. Уже в описании внешности мистера Реверкомба можно найти отсылку к городу: его глаза безжизненные и серые, лицо – безликое, а тусклые стекла его очков в стальной оправе напоминают окна небоскребов того времени (это не те изящные и отполированные до блеска небоскребы из стекла и металла, которые строят сейчас). Большой город безучастен к маленьким людям, таким как Сильвия. Не у каждого есть потенциал освоиться в большом городе, и не каждый может пережить одиночество и беспомощность, которые этой девушке не избежать. Продав сны Злому духу, отдав все свои мечты и стремления большому городу, героиня опустошена и деградирует.

Чтобы сгустить краски и развить мотив одиночества, автор описывает Нью-Йорк в серых тонах и использует массу метафор. Например, «побитый холодом плющ корчился на свинцовых переплетах окон и точно спрут нависал щупальцами над дверью» дома мистера Реверкомба.

Третье лицо Злого духа — это дьявол, либо его посланник. Сделка Сильвии с мистером Реверкомбом напоминает не что иное, как сделку с дьяволом. Как и Люцифер, мистер Реверкомб является Сильвии в одном из ее снов.

Зачем в рассказе клоун, Санта и велосипедистка?

-2

Орилли, бывший клоун, не случайный персонаж. Ни для кого не секрет, что в американской культуре клоун ассоциируется у детей и взрослых с ужастиками. Образ клоуна символизирует страх предательства, ведь намалеванная улыбка клоуна может скрывать ужасные намерения. Орилли в рассказе - скорее отрицательный персонаж: бездельник и алкоголик, отказавшийся от всех жизненных устремлений; Сильвия доверяется этому клоуну, затем он ее предает. Примечательно, что она даже в детстве не боялась клоунов, и Орилли вызывает у нее симпатию. Это можно связать скорее с ее наивностью, чем со смелостью. Она без четкого плана бросает родной город ради Нью-Йорка, глядя на свое будущее через розовые очки.

На редкость страшным изображен в рассказе манекен Санта-Клауса. Санта для Сильвии - олицетворение праздников, которые она ненавидит, и напоминание об одиночестве (ведь ей не с кем отмечать праздники). Одержимый Санта зловеще гогочет над ней. Потом его сменяет другой манекен, теперь это велосипедистка, которая бешено крутит педали, но велосипед не двигается с места, и Сильвия сама проецирует этот образ на себя.

Клоун и манекены дополняют характер гнетущего, бездушного и серого города и делают атмосферу рассказа еще более жуткой. Для меня Нью-Йорк в жизни совсем другой, возможно, это потому, что я была в нем лишь гостьей...

Про сборник Капоте «Дороги, ведущие в Эдем», куда входит рассказ «Злой дух», писала недавно в статье «Что почитать, когда мало свободного времени»; там же есть подборка сборников рассказов других талантливых авторов.

Если любите подбирать и читать хорошие книги, и вместе со мной верите в силу книг, ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал!