Сравнение книги и фильма «Тайна дома с часами» автора Джона Беллэрса. «Косяки» того и другого и самое главное – почему обе попытки донести идею фантастического мира в массы провалились?
Сравнение героев
По книге
Потные руки, прилизанные гелем волосы, непреодолимая тяга к еде в любое время суток и полнота фигуры моментально отталкивает читателя от Льюиса Барнавельта – главного героя книги.
Цитата: «круглое полное лицо, лоснящиеся щечки»
Плюсом к этому он любит есть конфеты во время прочтения книг, оставляя на страницах липкие следы, разводит сырость по каждому поводу и явно трусоват. Обычное дело – есть пончики с лимонадом в 10 вечера, а потом списывать лишний вес на наследственность.
По фильму
Ради популярности сюжета пришлось отойти от канона и выбрать мальчика посимпатичнее. Киношный персонаж значительно похудел, но всё также неловок на физкультуре. Ему еще зачем-то напялили огромные очки, в которых ничего толком не видно.
Остальные персонажи и в книге, и в фильме вышли значительно лучше. На них, собсно, и держался весь сюжет.
Отличия в сюжете книги и фильма
По сравнению с фильмом книга – унылое ничто. Там нет ни навороченного сюжета, ни мистических существ (живой куст-лев, кресло-собака и тентакли из шкафа), ни магических трюков. Дядя Джонатан вовсе не брался обучению племянника чародейству. Так, обмолвился между делом, что колдун, и что в шкафу есть кое-какие магические книги.
Режиссёру удалось сделать сюжет более гармоничным. Он умело вплёл в канву повествования девочку Розу, с которой к концу сдружился Льюис. В книге она появляется ниоткуда, как чёрт из табакерки.
Самое ценное в фильме – прошлое. Это прям таки серединка булочки с повидлом, самый сок. Теперь добрый колдун Джонатан и злой маг Айзек Изард (кстати, в фильме мне всё время слышалось Исаак) были лучшими друзьями в молодости. Ведьма Циммерман обзавелась умершими мужем и дочерью, а к Льюису приходит погибшая мать.
Занятия запретной некромантией обретают новый смысл. Мальчик хочет вернуть погибших родителей, а не просто завоевать дружбу Тарби, который его оскорбляет и презирает.
Ну и напоследок финальная сцена. По всем правилам хорошего кино она должна быть масштабной, прямо ого-го какой! Чтобы от экрана нельзя было оторваться. Она и была, но только не в книге.
Нелогичные моменты книги
В повествовании были откровенно нелогичные моменты. Например, излишние описания, которые не ясно, зачем вообще были упомянуты.
Цитата: «каминную полку загромождали самые неожиданные вещи»
Какие? Почему читатель сам должен выдумывать, о чём идёт речь? Или, к примеру, рассказ о «бесконечном» коридоре.
Но больше всего меня порадовала реакция нового друга Льюиса – Тарби – которому показали магию.
Цитата: «Тарби был популярен в школе и не привык оказываться неправым. А сейчас вышло, что он зря сомневался в магической силе дяди Джонатана»
Серьезно? Перед ребёнком распахнулся волшебный мир, а он запаривается на тему того, прав он был или нет?
Комедийность и ужасы – что перевешивает?
На радость публике эффект комедии и ужаса усилили. Дядя Джонатан больше не стучит по стенам ночью, а разгуливает с офигенски большим топором, прямо как герой Стивена Кинга.
Весёлые подначки между дядей и миссис Циммерман, которые так забавно смотрятся в трейлере, под конец фильма звучат глупо и начинают раздражать.
Надо было как-то спасать ситуацию и на помощь пришел – о боже! – американский юмор. Да, прямиком из Американского пирога. Героев обливают блевотиной тыквы-чудовища, а милый питомец – куст-лев – демонстрирует акт дефекации.
Дядю Джонатана превращают в младенца со взрослой головой (привет, Дэдпул) и он радостно мочится во все стороны.
Из забавного обряда Льюиса в самом конце кинофильма сотворяют нелепые пасы руками, крики в потолок и закатывание глаз. Блин, ну зачем же так-то?
Подводя итоги
Книга – на твёрдую 2-ку, фильм – на 3-ку и только благодаря спецэффектам, игре взрослых актёров и добавлению героям прошлого. По трейлеру ждал фильма с нетерпением и теперь жаль потраченного времени.