Найти тему
Кино? Кино! 🎦

10 шуток из Дэдпула-2, которые сложно понять без объяснений

Вторая часть истории про болтливого наёмника пестрит не меньшим количеством шуток и отсылок, чем первая, но в этот раз они стали сложнее и тоньше. Не удивительно, что часть осталась непонятой (многие шутки из Дедпула-2 требуют знания других франшиз и вселенных, а часть и вовсе потерялась при переводе). Пора устранить эту несправедливость и разобраться, о чём шутят создатели фильма.

кадр из Дэдпула-2
кадр из Дэдпула-2

1. «Вернёмся на те холмы Дьюи, в которых я побывал шесть недель назад» (в российском дубляже эту фразу убрали) — Дэдпул говорит эту фразу в начале фильма, предваряя рассказ о разборках с азиатами. Холмы Дьюи (Dewey slopes) — отсылка к фильму "Взлёты и падения: История Дьюи Кокса". Фильм о рок-музыканте, жизнь которого напоминает американские горки: на пути к славе он преодолевает множество препятствий, а ещё обзаводится четырьмя сотнями любовниц и более чем двадцатью детьми.

2. «О, это не собрание больных синдромом Гилберта, извините» — фраза, которую герой говорит, представая перед сборищем азиатской мафии. Это самая расистская шутка фильма — у больных с таким синдромом желтеет кожа. В российском дубляже заменили на «о, так это не салон, прошу прощения — я думал, здесь отбеливают анусы», чем полностью убили соль шутки.

3. «Капитан Америка такое фиг выкинет!» — наконец-то шутка, которую сохранили для русскоязычных зрителей! Дэдпул произносит её, когда в разборках на Сицилии во время похорон стреляет в голову мафиози, подозрительно похожего на Роберта Дауни-младшего, т.е., Тони Старка/Железного человека.

4. «— Миссия выполнена? — Ага, в стиле Джорджа W» — кусочек диалога с Допиндером, который есть только в полной версии фильма. Это уже политическая шутка — намёк на Джорджа Буша-младшего и развязанную им войну в Ираке, которая стала самой большой его ошибкой в карьере. В российском дубляже заменили на «— Всё получилось? — Ага, как у наших во Вьетнаме».

5. «Directed by: one of the guys who killed the dog in John Wick» (режиссёр: один из парней, убивших собаку в Джоне Уике) — эта надпись в начальных титрах скрыла своё двойное дно даже от меня. Поначалу я думала, что описание режиссёр получил за то, что снял смерть Ванессы, а значит, является сущим чудовищем. Оказалось, смысл в другом — режиссёр второго Дэдпула Дэвид Литч снял и первого Джона Уика.

6. «Сколько тут по стенам пердунов... Это чей дом, Калисты Флокхарт?!» - возмущается Уэйд картинами, раскатывая на инвалидном кресле по особняку людей-икс. Отсылка к тому, что актриса предпочитает зрелых мужчин — она замужем за Харрисоном Фордом, который старше неё на 23 года.

7. «Ты убил чёрного Тома, ах ты гр*банный расист!» — выдаёт Дэдпул, когда Кейбл случайно стреляет в Чёрного Тома Кэссиди. Здесь дело не только в слове «чёрный» — в контексте фильма Чёрный Том соотносится с главным героем «Хижины дяди Тома», ставшей Библией противников рабства. Судя по всему, только ради этой шутки персонажа и ввели, хотя в комиксовой вселенной Marvel он занимает более значительное место.

8. «Закройся, Танос, у нас уговор!» — как бы случайно оговаривается Дэдпул в разговоре с Кейблом. Для тех, кто следил за новыми фильмами Marvel, шутка очевидна, для остальных поясню — Кейбла здесь и Таноса в «Войне бесконечности» играет один и тот же актёр, Джош Бролин.

9. «Не стоит недооценивать усатых — спроси кого угодно в Бруклине!» подбадривая Питера, Дэдпул употребляет локальную отсылку к ежегодным соревнованиям по части бород и усов в Бруклине.

10. Песня Барбары Стрейзанд и «папа, ты слышишь меня.../can you hear me» — моя любимая шутка. Умирающий Дэдпул поёт песню из фильма с Барбарой Стрейзанд, который они с Ванессой смотрели в начале фильма. Казалось бы, откуда тут взяться скрытому смыслу, всё же очевидно? Ан нет. Даже на пороге смерти герой умудряется троллить, ведь Барбара Стрейзанд — мачеха Джоша Бролина, играющего Кейбла.

БОНУС: Джаггернаута победили с помощью кабеля (cable/Cable) и бассейна (pool/Deadpool).