Скажу вам так, что я раньше всегда думала, когда люди переезжают в другую страну и начинают использовать в своей речи иностранные слова, вместо обычных русских слов вставлять слова того языка, где живут, то это исключительно желание показать свою принадлежность к новой стране, что это выпендрёж и так далее.
А последнее время так получилось, что я стала общаться с русскими девочками, которые живут тут по 8-11 лет, работают и замужем за испанцами, у некоторых уже и детки прям испанцы-испанцы. То есть получается, что люди 95% времени вот уже много лет говорят на испанском. И да, они радуются, когда встречают русскоговорящих, они хорошо общаются. Но мозг уже устроен иначе, уже действительно многие слова , как оказалось, проще сказать на испанском.
А тут так сложилось, что я тоже стала довольно много говорить на испанском и у меня пошла интересная трансформация в голове. Например, если я с человеком разговариваю на испанском, то я и думаю о нем на испанском, если разговариваю на английском