В английском языке есть фразы, которые состоят из двух слов (не включая союзы). Они называются «word pairs», что можно перевести как «пары слов». Такие пары считаются устойчивыми выражениями и используются довольно часто. Сегодня я хотел бы познакомить вас с такими word pairs про время. 1. Then and there Прямой перевод этой идиомы — «там и тогда». Это означает, что что-то произошло в том самом месте в тот самый момент. Это как «здесь и сейчас», но в прошлом. I was hired then and there — меня взяли на работу там и тогда (то есть сразу, на месте) 2. Sooner or later «Рано или поздно» — этим все сказано. В русском есть точно такая же фраза с тем же значением. Можно заменить на «в конечном итоге». You’ll have to do it sooner or later — рано или поздно ты должен будешь это сделать (в конечном итоге ты это сделаешь) 3. Wait and see Эта фраза — призыв к терпению. Ее дословный перевод тоже хорошо отражает суть. «Подождать и увидеть» (что будет дальше) Let’s wait and see what happens — давай