(В новом издании «Под покровом ночи»).
Новое издание обязано выходу фильма Тома Форда в прошлом году. Хотя по доброй традиции прокатчики не удосужились свериться со смыслом. В англоязычной версии: «Ночные животные».
Ночное животное – так писатель-неудачник ласково называл свою бывшую жену, Сьюзен, любительницу существовать по ночам. Она вроде бы заслуженно променяла его на удобную жизнь. А он спустя 20 лет прислал ей для ознакомления свою книгу….
«Ночные животные». Это название романа внутри романа.
Он занимает 80% текста -- очень жестокий, выдергивающий из удобного сонного существования текст про крах. Когда некие двуногие животные как бы в шутку уничтожили все, что составляло жизнь и смысл человека.
Но, когда это читаешь, понимаешь, что автор оставил счастливую уловку – ты помнишь, что это вымысел. Что ты вместе с читающей Сьюзен доберешься до конца страницы и вынырнешь из кошмара в свой мир. Мир удобного диванчика и теплого лампового света. Чтобы затем, не удержавшись, вновь нырнуть в ад. Потому что и нас, и Сьюзен, кроме ответа – как герой романа будет мстить, мучает другое: что бывший муж, оказавшийся, черт его дери, гением, пытается сказать.
Спойлер: да, две книги в одной – это две истории мести. Но тех, кто рассчитывает, что внешний роман окончится перестрелкой, ждет облом.
Это книга - прекрасный случай, когда и год спустя после прочтения от книги остались занозы: нет ни у кого права разрушать чужую жизнь.
Том Форд снял очень красивый фильм. Очень близко к тексту. Только сильно огламурив главную героиню. Но я между читать или смотреть выбираю: читать. (Потом смотреть, т.к. и кино этого стоит).
И завидую тем, кто пока это не читал и не видел.