Есть такая организация — Центр творческого развития русского языка. Входят в нее известные ныне писатели, филологи, журналисты, культурологи. И занялись они в конце 2017-го тем, что составили список самых популярных за год слов. В первую тройку вошли «реновация», «биткоин» и... «хайп». «Хайп» был на хайпе! Уверены, вы поняли эту игру слов. И тем не менее даем полную лингвистическую справку иностранизму, чтобы уж точно никогда не попасть впросак при его использовании.
В переводе с английского hype — это «обман», «пускание пыли в глаза», «искусственное оживление», «назойливая реклама». Однако изначально в Соединенных Штатах слово употреблялось для обозначения дозы наркотиков, будучи сокращением от hypodermic needle — «игла для подкожных инъекций». В принципе, понятно, на основании чего значение трансформировалось: эффект, производимый чем угодно, находящимся на хайпе, такой же кратковременный, как эйфория от наркотических средств, а само это хайповое нечто — как зависимость от них, столь же навязчивое.
Итак, хайп в молодежном сленге — это шумиха, возникающая вокруг какого-то события, явления или личности. Когда всё внимание общественности приковывается к ним, все о них знают и говорят. Масштабность ажиотажа при этом различна: можно сказать, что хайп возник вокруг темы с добычей криптовалюты (весь мир об этом только и говорил), а можно — что хайп словил какой-нибудь Петя из соседнего подъезда, который сделал ирокез и тем самым возбудил всеобщий интерес.
Но пройдет немного времени, и биткоиновая лихорадка потеряет свою актуальность, отойдя на второй план, и экстравагантная прическа Пети всем надоест, перестав восприниматься как что-то из ряда вон выходящее. В этом и есть особенность хайповых явлений, шум вокруг которых создается порой даже искусственным путем.
«Хайповый», кстати, – не единственное производное словечко, возникшее от «хайпа» по абсолютно русским моделям словообразования. Есть еще хайпер — тот, кто намеренно провоцирует вокруг себя ажиотаж; хайпануть — поймать свою порцию хайпа; хайпить — раздувать шум вокруг чего-либо. Но не запутайтесь, иногда под глаголом «хайпить» молодежь подразумевает просто «веселиться», «развлекаться». А «хайп» сам по себе — это еще и понятие из финансовой сферы, произошедшее от аббревиатуры HYIP (high yield investment program) — якобы высокодоходный инвестиционный проект, а на деле — обычная финансовая пирамида.
Но не будем уходить в дебри. Лучше подберем русские аналоги для хайпа-ажиотажа. Наши варианты таковы: шум, шумиха, гвалт, переполох, суета, кипеш, истерика.
О других иностранизмах, которые нельзя не знать, но можно меньше использовать в своей речи, слушайте на волнах радио «Мира Белогорья» – программа «Без лишних слов» выходит в эфир по выходным, в 13:30 и 17:30. А также читайте другие материалы из цикла на нашем сайте:
«Без лишних слов»: краудфандинг