Мы продолжаем идти. Мы прокладываем свой путь. Мы танцуем, чтобы нас услышали. Танец — это то, что мы чувствуем кожей. Танец — это то, что течет по венам. Танец — это полнота жизни. Танец — это то, чем мы делимся, мой танец — твой танец.
Продолжу этот пост цитатой из своего текста, написанного в январе 2010 года. На тот момент я жила в Буэнос Айресе, занималась танго как минимум по восемь часов в день с разными преподавателями. Групповые уроки, женские техники, тематические семинары, и плюс ко всему, я ходила танцевать на милонги по ночам. Как минимум в трех разных клубах за ночь.
C 2006 по 2008 я активно занималась танго в Москве. С 2008 по 2011 обучалась в Аргентине у таких танцоров как: Roberto Reyes, Damian Ignacio Eselevsky, Osvaldo и Coca Cartery, Julio Balmaceda, Ernesto Balmaceda, Olga Besio, Horacio Godoy, Marcelo Varela y Analia Vega.
Училась на семинарах у Mariano Chicho Frumboli и Juana Sepulveda, Sebastian Arce и Mariana Montes.
C 2011 по 2016 год я обучалась аргентинскому танго и фольклору в школе Bohemia Rincon de Arte под руководством Ernesto Carmona y Norma Gomez Tomasi.
Цитата из моего ЖЖ:
“Я вся превратилась в одну огромную живородящую энергию. Как будто вся вселенная — это огромная жаждущая, пульсирующая плоть, и я есть эта самая плоть. И в таком состоянии я должна продолжать слушать и делать нечто новое, неизведанное. Выхожу на улицу. Совсем не понимаю где я и что здесь. Пульсирую, чувствую каждую клеточку своего организма. И одновременно я не чувствую веса своего тела рук, ног... я это мир, мир — это я.”
Это одно из состояний, которое давала мне жизнь в Аргентине. Моя жизнь, где каждый день проживался, как целая фантастическая история. Где поток танца не прекращался никогда. Где люди делились со мной своими знаниями и опытом, давая мне ощущение полного слияния с собой и миром, чувствуя принятие и понимание.
В 2013 году, опять же учась в Буэнос Айресе, я услышала песню очень известной в Аргентине группы, под названием “Calle 13” ( перевод с испанского: улица тринадцать). Песня — “Latinoamérica”
Сначала, я как-то хмыкнула внутри себя, в голове пролетело что-то вроде — ээээээ, это что аргентинский РЭП? В то же время, чувствовала, что текст, то есть содержание и голос, манера исполнения, меня затягивают, ну а когда начался припев, так я вообще чуть не разрыдалась. Очень мощно.
В школе, мы попробовали ее станцевать как танго. Получилось очень интересно. Но вот в чем фишка, чтобы станцевать эту композицию, оставаясь только в стилистике танго, надо прожить и понимать историю, нужно чувствовать о чем она, а не просто знать перевод, нужно дышать этим воздухом, нужно быть собой вне зависимости от заданных форм, нужно идти и отдавать, не боясь получить “нож в спину”.
В Москве я тоже пробовала станцевать эту композицию, только в стилистике танго, с разными партнерами. Не пошло. Слишком “запрессованные формой мозги” у наших мужчин, танцующих только “классическое танго”. Так моя “Latinoamérica” оставалась жить внутри меня, прорываясь своим содержанием во всем, что я делаю.
Каждый день я совершенствую свой танец, продолжаю преподавать танго и фолк, организовывать семинары, милонги, практики, работать над танцевальными спектаклями. Я превратила свою жизнь в танец, в котором нет границ, в котором я отдаю себя и получаю невероятную энергию и некий вселенский смысл своего пребывания здесь.
В 2018 году в моей танцевальной труппе произошли серьезные перемены. Два человека ушли из работы над постановками. Это произошло внезапно для всех. Но больше всего я переживала за ребят, которые остались в труппе. Потому что работа над постановками — это особая стихия, это особая атмосфера, это особое понимание и чувствование друг друга.
Внутри себя я знаю и ощущаю, что все, что происходит — всегда к лучшему, хотя в моменте, мы не видим этого.
Весной 2018 года к нам пришел “новый боец”, благодаря которому, наш спектакль “Попутчики” трансформировался в невероятный спектакль "LatinoAmérica".
Новому участнику труппы я дала задание, принести музыку. которая ему отзывается. Я ничего не говорила про группу "Calle 13". Он принес две композиции. Какая была вторая, не знаю, но первая — "LatinoAmerica".
Мы начали работать над этим куском спектакля. Труднее всего было Артемию, как "новенькому", как человеку не имеющего опыта в танце. Но я прекрасно понимала, что если не смогу достать из него танец, если я не смогу открыть в нем его "Латинскую Америку", если я не смогу показать свою "Латинскую Америку", спектакль не состоится, останутся "Попутчики" и трансформации не произойдет.
Так моя “LatinoAmérica”, мое нутро, со всем мясом и кишками, со всеми слезами и безграничным счастьем жизни вылетело наружу.
Мы продолжаем идти. Мы прокладываем свой путь. Мы танцуем, чтобы нас услышали. Танец — это то, что мы чувствуем кожей. Танец — это то, что течет по венам. Танец — это полнота жизни. Танец — это то, чем мы делимся, мой танец — твой танец.
P.S. Приходите на нас посмотреть 7 октября. Ссылка на покупку билетов:
https://ploschadka-events.timepad.ru/event/809297/.
***
Latinoamérica
Soy, soy lo que dejaron
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Un pueblo escondido en la cima
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
Soy una fábrica de humo
Mano de obra campesina para tu consumo
Frente de frío en el medio del verano
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
El sol que nace y el día que muere
Con los mejores atardeceres
Soy el desarrollo en carne viva
Un discurso político sin saliva
Las caras más bonitas que he conocido
Soy la fotografía de un desaparecido
La sangre dentro de tus venas
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Una canasta con frijoles
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
Soy lo que sostiene mi bandera
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Soy lo que me enseñó mi padre
El que no quiere a su patria no quiere a su madre
Soy América Latina
Un pueblo sin piernas pero que camina (¡Oye!)
[Coro: Totó la Momposina, Maria Rita y Susana Baca]
Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores
Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores
[Verso 2: Residente Calle 13]
Tengo los lagos, tengo los ríos
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
La nieve que maquilla mis montañas
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Un desierto embriagado con peyote
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Todo lo que necesito
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
La altura que sofoca
Soy las muelas de mi boca mascando coca
El otoño con sus hojas desmayadas
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Una viña repleta de uvas
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Haciendo rituales de agua bendita
El viento que peina mi cabello
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
El jugo de mi lucha no es artificial
Porque el abono de mi tierra es natural
[Coro: Totó la Momposina, Susana Baca y Maria Rita]
Tú no puedes comprar el viento
Tú no puedes comprar el sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha alegria
Não se pode comprar minhas dores
No puedes comprar el sol
No puedes comprar la lluvia
(Vamos caminando)
(Vamos caminando)
(Vamos dibujando el camino)
No puedes comprar mi vida
La tierra no se vende
[Verso 3: Residente Calle 13]
Trabajo bruto, pero con orgullo
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Este pueblo no se ahoga con marullos
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
Tampoco pestañeo cuando te miro
Para que te recuerdes de mi apellido
La operación cóndor invadiendo mi nido
¡Perdono pero nunca olvido! (¡Oye!)
[Outro: Susana Baca, Maria Rita y Totó la Momposina]
(Vamos caminando)
Aquí se respira lucha
(Vamos caminando)
Yo canto porque se escucha
(Vamos dibujando el camino)
(Vamos caminando)
Aquí estamos de pie
¡Que viva La América!
No puedes comprar mi vida
***
Латинская Америка
Я - то, что бросили,
Я – все остатки того, что украли,
Деревня, спрятанная на вершине.
Моя кожа толстая, поэтому я переношу любую погоду.
Я – фабрика дыма,
Рабочие, крестьянка, благодаря которым ты питаешься,
Холодный фронт посреди лета,
Любовь во время холеры, брат мой.
Солнце, которое рождается и день, который умирает
С самыми лучшими закатами.
Я – рана в живом теле,
Я – политическое выступление без слюны.
Самые красивые лица, которые я встречал,
Я – фотография пропавшего без вести,
Кровь, текущая в твоих венах,
Я – участок ценной земли.
Корзина с фасолью,
Я – Марадона против Англии, забивший два гола,
Я – то, на чем держится мой флаг,
Хребет планеты – мои Кордильеры.
Я – то, чуму научил меня мой отец:
"Тот, кто не любит свою Родину, не любит свою мать",
Я – Латинская Америка,
Деревня без ног, но способная передвигаться. (Послушай!)
Ты не можешь купить ветер,
Ты не можешь купить Солнце,
Ты не можешь купить дождь,
Ты не можешь купить тепло.
Ты не можешь купить облака,
Ты не можешь купить цвета,
Ты не можешь купить мою радость,
Ты не можешь купить мои страдания.
Ты не можешь купить ветер,
Ты не можешь купить Солнце,
Ты не можешь купить дождь,
Ты не можешь купить тепло.
Ты не можешь купить облака,
Ты не можешь купить цвета,
Ты не можешь купить мою радость,
Ты не можешь купить мои страдания.
У меня есть озера, у меня есть реки,
У меня есть зубы, когда я улыбаюсь,
Снег, который украшает мои горы.
У меня есть Солнце, которое меня сушит, и дождь, который меня купает.
Пустыня, опьяненная пейотами,
Глоток пульке, чтобы петь вместе с койотами,
Все, что мне нужно.
У меня есть лёгкие, которые дышат свежим воздухом.
Высота, которая душит,
Я – коренные зубы, которые жуют коку,
Осень со своими падающими листьями,
Стихи, написанные под звездным небом.
Виноградник, изобилующий виноградом,
Заросли тростника под Солнцем Кубы,
Я – Карибское море, которое наблюдает за домиками,
Совершающий ритуалы со святой водой.
Ветер, который расчесывает мои волосы,
Я – все святые, которые висят на моей шее,
Сок моей борьбы не искусственный,
Потому что плоды моей земли натуральные.
Ты не можешь купить ветер,
Ты не можешь купить Солнце,
Ты не можешь купить дождь,
Ты не можешь купить тепло.
Ты не можешь купить облака,
Ты не можешь купить цвета,
Ты не можешь купить мою радость,
Ты не можешь купить мои страдания.
Ты не можешь купить ветер,
Ты не можешь купить Солнце,
Ты не можешь купить дождь,
Ты не можешь купить тепло.
Ты не можешь купить облака,
Ты не можешь купить цвета,
Ты не можешь купить мою радость,
Ты не можешь купить мои страдания.
Ты не можешь купить Солнце,
Ты не можешь купить дождь,
(Мы продолжаем идти)
(Мы продолжаем идти)
(Мы продолжаем идти, выбирая свой путь)
Ты не можешь купить мою жизнь,
Земля не продается.
Я работаю как лошадь, но с гордостью,
Здесь всем делятся, все мое – твое.
Эта деревня не тонет в морских волнах,
А если разрушится, то я ее восстановлю.
Я не моргаю, когда смотрю на тебя,
Чтобы ты запомнил мою фамилию.
Операция "Кондор", которая вторглась в мое гнездо.
Прощаю, но никогда не забуду! (Послушай!)
(Мы продолжаем идти)
В воздухе витает борьба.
(Мы продолжаем идти)
Я пою, чтобы услышали.
(Мы идем, прокладывая свой путь)
(Мы продолжаем идти)
Мы стоим на ногах.
Да здравствует Америка!
Ты не можешь купить мою жизнь.
***