1. «Сынок, сними друшлаг с головы!»
Многие хозяйки периодически начинают заменять слово «дуршлаг» на «друшлаг». Проблема очевидна - последовательность букв «р» и «ш» в одном месте напрягает наш мозг и язык, поэтому они, пытаясь облегчить себе жизнь, разделяют их буквой «у». Проверить можно только обратившись к значению данного слова: от немецкого durch - «через, насквозь», и schlagen - «пробивать».
- Пастафарианцы носят на голове дуршлаг, так как почитают Макаронного Монстра.
2. «Я делаю свою работу скурпулезно»
Слово «скрупулезно» страдает от той же ошибки, что и в предыдущем примере: сложное сочетание согласных мозг разделяет гласной буквой. Осуществляем проверку мы, собственно, так же: проверяем значение слова. Scrupus (в переводе с латыни) - острый камень, а scrupulosus, соответственно, значит «каменистый, острый».
- Золушка скрупулезно отделяла горох от зерна, но потом плюнула и поехала на бал сама! Зачем ждать крестных фей, если ты - самодостаточная личность?
3. «В Москве много гастрабайтеров»
Слово «гастарбайтер» в России любят переделывать в «гастрабайтер» и «гастробайтер». Почему? Не понятно! Возможно, это связано с тем, что всеми нами любимый мозг связывает сложное слово с привычным русскому уху «гастритом», что и вызывает некоторые ошибки. «Гастарбайтер» появился в русском языке благодаря немецкому слову - Gastarbeiter, что значит «гость-работник». Интересно, что раньше ударение ставилось на второй слог (гастАрбайтер), но потом постепенно перешло на предпоследний (гастарбАйтер), чтобы создать ритмическое равновесие.
- Раньше я знал русский, как гастарбайтер, но, когда подписался на канал «Русский для чайников», стал знатоком великого и могучего!