В каждой деревеньке есть свой диалект, понятный только местным и жителям ближайших населённых пунктов. А некоторые слова бывают очень даже забавными! Ездили недавно проведать бабушку с маленьким сынишкой. Ребёнок ещё не ходит, поэтому в помещении передвигается только на руках мамы или папы. И вот, сидим общаемся, играемся, поддерживаю ребёнка между ножек. Бабушка предостерегает: «Смотри аккуратно, тюк не прижми!» Что? Тюк? Ахах! Да, да! Это То самое! Его еще называют писюн, пиписька, пипка, стручок, хвостик, огуречик, штучка, смычок, морковка ... и тааак далее. Существует ещё много-много синонимов данного органа в разных интерпретациях, зависящих от настроения говорящего. Хорошее слово такое «тюк». Безобидное. Забавное. Смешное. Ребяческое. И даже немного милое. Коротко и ясно говорит бабушка о пользе тмина для потенции:
“Мальчикам в подростковом возрасте дают пить отвар тмина, чтоб тюк стоял.”. Простая и понятная фраза, можно ее говорить без смущения, красноты и заикания. А еще там