1. Есть такой ростовский филолог Фима Жиганец, который перекладывает классическую поэзию на "феню".
Вот вам Евгений Онегин: "Мой дядя, честный вор в законе,
Когда зависнул на креста,
Он оборзел, как бык в загоне,
Хоть с виду был уже глиста.
<...>
С героем моего романа,
Чтоб дело было на мази,
Прошу обнюхаться вблизи:
Онегин, кореш мой хороший" Сладкий вывод: всегда можно найти общий язык с любой аудиторией. Вы просто не стараетесь! 2. Раз уж начали про Пушкина... дочь его святейшества, оказывается, была визуальным прототипом Анны Карениной.
Вот это всё про нее: «Анна была не в лиловом, как того непременно хотела Кити, но в черном, низко срезанном бархатном платье, открывавшем ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи и грудь и округлые руки с тонкою крошечною кистью. Все платье было обшито венецианским гипюром. На голове у нее, в черных волосах, своих без примеси, была маленькая гирлянда анютиных глазок и такая же на черной ленте пояса между белыми кружевами. Прическа ее