Do you know the punishment for bigamy?
Two Mothers-in-law.
Hi there!
Я - Freaky Bella, а этот блог - о живом языке в контексте.
Гуляя по новостным ресурсам, я думала, какую тему выбрать открывающей для этого блога, и тут мне на глаза попалась старенькая статейка на сайте The Times, посвященная отношениям невесток и свекровей.
Американскую свекровь или тещу порой принято возводить на некий совершенно нереальный уровень, в сравнении с ее\его мамой из России. Так ли все чудесно?
Ок Гугл, "американская свекровь":
Это вам не нянька
Отношения с мамой мужа для российских женщин часто становятся испытанием. Другое дело - иметь американскую свекровь
Американская свекровь - женщина самодостаточная
Сухой копирайт на женских сайтах - это прекрасно. Я решила немного порисерчить (to research - исследовать, изучать) тему на англоязычном ресурсе вопросов и ответов. Мое внимание особенно привлекли истории чисто американских, на первый взгляд пар, не эмигрантов.
Миф 1: Американская свекровь не мечтает о том, чтобы присмотреть за вашим ребенком
Хотите сказать, поголовно все российские свекрови этим грезят? Конечно, вряд ли среднестатистическая американская MIL мечтает о том, чтобы стать ребенку пожизненным sitter (сиделка) или nanny (нянечка). Однако, если "мама" прибыла в гости, отношения у вас - нормальные, то почему бы и не попросить? Только не стоит уезжать куда-либо на целый день, бросая на ее попечение особенно шаловливого отпрыска - вряд ли "мама" оценит и захочет в дальнейшем с вами связываться. Ну и, в идеале вам придется найти специально обученный персонал с помощью какого-нибудь бэбиситтерного агентства, а это, увы, очередные расходы. Но сказать, что ни одна американская свекровь не уделит времени внукам - сомнительно.
Молодая мама H. из Сан-Диего: "Моя мама, свекровь и брат сидели с моим сыном, пока ему не исполнилось 2 месяца, только благодаря этому мы с мужем умудрялись sneak out of the house (выскользнуть из дома) и перевести дух, побыть вдвоем."
L., Нью-Йорк: "Она вечно предлагает остаться с Джеффри, хотя у нас есть постоянная нянечка. "Ах, зачем вы будете тратиться, я не стала бы предлагать, если бы у меня не было свободного времени". Ей все интересно, но они не так уж ладят с Джеффом."
2. Американская свекровь не станет открыто лезть в отношения своего сына и его жены
G., Джорджия: "Моя ex-MIL (бывшая свекровь) любила играть на два фронта и демонстрировать недовольство всем подряд, из-за чего у нас с мужем были постоянные конфликты. Муж сильно зависел от нее в моральном плане и предпочитал избегать ссор с мамой. Я изучала этот вопрос в интернете, читала книжки по теме отношений, но ничего не помогало."
3. Великолепный вариант тесного общения с американской свекровью: в социальной сети
J., Лонг-Айленд: "Она говорит, что не может научиться пользоваться фейсбуком. Я думаю, она просто не хочет. И эти ее постоянные шутки о том, что я сижу в сети, чтобы с кем-то познакомиться..."
4. Американская свекровь не станет лишний раз отягощать вас своим присутствием, даже если вы живете в одном городе
K., Нью-Йорк: "Ей попросту нравилось устраивать спектакли. Она would purposely do that (делала это нарочно)! Слава богу, мы жили раздельно, но виделись часто, пару раз в месяц, на выходных... Чаще, чем мне бы того хотелось".
Мнение психолога из Хьюстона: "Ко мне обратилась пара, в которой муж не хотел уходить от матери. Он очень хорошо зарабатывал, мог себе позволить приобрести любой дом, какой ему вздумается. Но это был яркий пример того, что называется momma's boy (маменькин сынок). Они уже собирались разводиться. Самое печальное - их дочка видела все это, наблюдала за тем, как бабушка во всем управляет папой. Сама бабушка при этом была controlling (гуглим Контролирующий тип людей), и при этом - глубоко несчастная. Она никогда не была ничем довольна. Мне было жаль этого мужчину - он ничего не мог делать без ее позволения".
5. Американская свекровь больше уверена в своем будущем, чем российская
С одной стороны - казалось бы, зачем ей вы и ваша жизнь? У нее все налажено, все в порядке со счетами и страховкой. Она с удовольствием займется своим досугом, вместо того, чтобы участвовать в ваших семейных разборах полетов. Как раз на днях свекровь одной моей знакомой из Орландо, штат Флорида, на пару месяцев отправилась в Альпы и постит в фейсбуке счастливые фотографии. При этом моя знакомая и ее hubby (муженек) все еще are saving for a future (копят на будущее) и такого отдыха себе позволить не могут, но абсолютно всем довольны по ситуации.
А с другой стороны, ситуации бывают разные.
R., Огайо: "Его мама хочет жить с нами. После смерти ее мужа она очень одинока, у нее бывают депрессии, ей скучно. У нас не настолько хорошие отношения, чтобы я пошла на это, но и отказывать мужу мне не хочется".
6. Американская свекровь, в большинстве случаев, не станет откровенно указывать вам на ваши doozies (оплошности)
Конечно, зависит от общего фона и отношений в семье - если погода в доме пасмурная, без подколов не обойдетесь. Чаще всего, вам никто не станет в красках описывать, насколько неправильно вы шинкуете лук для салата. Тем не менее...
D., Сан-Диего: "Вот это "дорогая, не забудь - хватит и десяти минут в духовке" - боже, но я же помню! No reminder was necessary (необязательно было напоминать) но я улыбалась, улыбалась, улыбалась... Она - прекрасный человек, но только не на кухне, только не там. Это totally turned me off (напрочь отбило охоту общаться)".
H., Огайо: "Какая же она vindictive (мстительная)... Однажды я случайно разбила простенькую статуэтку, которую она и сама терпеть не могла - она прожгла мою любимую скатерть. Якобы, случайно".
7. Американская свекровь не станет безвозмездно поддерживать молодую пару деньгами - только под расписку
Девиз в стиле "Заработай сам", конечно, имеет место быть, а финансовая помощь под расписку в Штатах тоже случается. Но в некоторых случаях молодожены сами откажутся от внутрисемейного кредитования, ссылаясь на то, что и сами способны справиться со своей финансовой ситуацией, насколько бы она ни была тяжела.
J., Мэриленд: "Моя свекровь часто оставляла нам деньги, приобретала вещи, которые мы не можем себе позволить. Наступил момент, когда я, наконец, открыто выразила свое несогласие, попросив его родителей дать нам возможность let us run our own lives (позволить нам самим управлять своей жизнью). Мы вполне можем справиться сами."
Ситуации у всех разные, никто не спорит, ну а стереотипы - куда без них? Американская пресса тоже любит поотжигать в этом направлении :)
Не ешьте перед визитом к своей русской mother-in-law - вас закормят до отвала. И обязательно хвалите все, что она приготовила.
Делайте ей комплименты. Даже если она выкрасила волосы в вырвиглазный синий и набила тату с изображением Горбачева - мама, вы изумительно выглядите!
Русская babushka - это состояние души, призвание и отдельная философия, а внуки - смысл всей ее жизни.
И, напоследок - еще парочка полезных слов и выражений:
Если Она - Ужас, летящий на крыльях ночи:
drives me crazy - сводит меня с ума
to set boundaries - устанавливать границы
to drop hints - бросать намеки
to hit a nerve - задеть за живое
to make a nasty comment - отпустить едкий комментарий
to blame - обвинять
to meddle - вмешиваться
to rave about something - нести бред о чем-либо
overbearing - властный
quarrelsome - вздорный
no sense of boundaries - не иметь представления о рамках\не видеть границ
pushy - напористый\настойчивый
fussy eater - привередливый в еде
Если Она - Подарок судьбы:
to offer opinions without judgement - выражать свое мнения без попытки осудить
to adjust to somebody - приспосабливаться к кому-либо
to respect - уважать
tend to compete - стремиться к соперничеству
to welcome everyone with open arms - приветствовать\привечать с распростертыми объятиями
good intentions - благие намерения
common interests - общие интересы
to minimize conflicts - сводить конфликты к минимуму
personifies the loving mother and wife - воплощение любящей матери и жены
marvellous sense of humour - потрясающее чувство юмора
sympathetic - отзывчивый
prudent - рассудительный
hospitable - гостеприимный
charming - очаровательный\обворожительный
Берегите себя и не ссорьтесь с близкими ;)