Друзья, сегодня я хотел бы представить вам Анастасию Стахурскую, по видеоурокам которой, мы с удовольствием подтягиваем свой испанский.
Всем привет, меня зовут Анастасия и я с радостью расскажу о себе.
Вот уже пошел третий год, как я живу в Испании и по своему опыту знаю, как важен испанский язык, но обо всем по порядку.
По профессии я инструктор физической культуры и спорта. До переезда в Испанию, успешно практиковала свою педагогическую деятельность в средних и высших учебных заведениях, а также несколько лет работала в фитнес индустрии.
Однако приехав в новую страну с нулевым уровнем языка, эта деятельность не стала моим источником дохода.
В итоге то, чем я занималась в свободное время для себя, стало моей новой профессиональной деятельностью. Кстати, как вы думаете, чем отличается профессиональная деятельность от хобби?
Жду ваши ответы в комментариях внизу.
Сейчас я работаю с русскоговорящей аудиторией и иногда с западными заказчиками в мире иллюстрации. Рисовала я с детства, но точка отсчета появилась, пожалуй, вместе с основанием социальной сети вконтакте и такой функцией, как граффити.
Я могла часами рисовать различные картинки на стенках своих друзей. Там были и мои первые заказы, когда застенчивые мальчишки хотели проявить знаки внимания девчонкам.
Они давали мне свой аккаунт, и я от их имени рисовала милые картинки. Там же, я выиграла свой первый сенсорный телефон, участвуя в конкурсе от МТС. Я проиллюстрировала фразу *роуминг это…* и нарисовала двух инопланетян, стоявших на разных планетах, которые с помощью роуминга могли ворковать друг с другом.
Курсы
Находясь в Испании, я пошла на курсы испанского на испанском языке… с нуля. Такие бесплатные курсы можно найти практически в любом городе, обратившись в CEAR, ACEM, Красный Крест или другие похожие организации.
А также, можно спросить в мэрии вашего города где непременно подскажут какие-нибудь мероприятия. И возвращаясь к теме, место где мозг работает на 300% - это именно такие занятия испанского на испанском языке.
Когда чувствуешь себя маленьким ребенком, который вот-вот пытается что-то повторить за взрослым, но больше использует пантомиму. И самое задорное на этих занятиях – группа из разных национальностей.
Мне всегда интересно наблюдать за людьми, а тут еще новые традиции, иногда разные взгляды на одно и то же, смешное произношение и в целом, атмосфера располагает. Ведь общаться между собой как-то нужно, а поэтому приходится более усиленно запоминать слова и выражения.
Уровень А2 я получила в Малаге на курсах языковой академии «Málaga lenguas». Это был профессиональный подход, но все так же на испанском.
И хоть было значительно легче понимать преподавателя, все равно некоторые трудности возникали.
Совет
А поэтому, я всегда советую тем, кто собирается переезжать в Испанию – учите испанский язык. И к сожалению, не многие придают этому значение, но я надеюсь, так будет не всегда.
Потому что как бы вам не говорили, мол языковая атмосфера располагает к запоминанию слов, ты приезжаешь на юг Испании и вокруг тебя говорят быстро, глотают окончания и используют свой диалект.
В итоге ты хочешь по практиковать слова, но слышишь только шум. И это вполне нормальное явление изначально.
Да и в целом, чаще всего, среднестатистический эмигрант начинает более-менее уверенно выражаться на испанском языке после двух лет проживания в языковой среде.
Если не брать в учет тех, кто сутками учит испанский и тех, кто сразу попадает в испанское общество с ежедневной практикой испанского на работе, в общежитие и т.п.
Остальным, чтобы адаптироваться необходимы эти пару лет, для накопления базы знаний, и чтобы начать понимать испанских собеседников, поддерживая разговор.
Но и, как показывает время, иногда и двух лет недостаточно.
Многие знакомые, которые живут здесь не один год, все-равно не могут преодолеть этот разговорный барьер, а кто-то попусту говорит инфинитивами и не знает, как по-другому, несмотря на все пройденные курсы.
А так как у многих, как и у меня ежедневной практики испанского не столько, сколько-бы хотелось, многие нюансы начинают забываться.
Идея
Так и появилась идея видеоуроков. Во-первых, это моя личная мотивация: подтягивать и изучать новые правила испанского языка, а во-вторых, это отличное дополнение к вашему изучению испанского.
Все занятия абсолютно бесплатны, сделаны чисто по моей инициативе в свободное время, и они всегда будут в свободном доступе.
И еще раз хочу обратить ваше внимание, я не профессиональный преподаватель испанского языка.
Для испанского произношения вам необходимо смотреть фильмы на испанском, слушать испанские песни и повторять за носителем языка. Но я смело могу порекомендовать вам свои видео, в качестве домашней практики и проработки непонятных моментов, а также, для расширения словарного запаса.
Видеоуроки удобны тем, что особый акцент идет на наглядном восприятии информации, а это дополнительно облегчает изучение.
Свои уроки я строю по принципу от простого к сложному и каждый урок дополняет друг друга, поэтому советую начинать с первого и продвигатьсяФ по возрастанию.
А также, во имя того, чтобы уроки были еще более продуктивными, уже скоро начитывать раздел историй с картинками будет носитель испанского языка.
Кстати, теперь каждый ЧЕТВЕРГ, здесь будет публиковаться новый урок, так что, подписывайтесь и не пропускайте новые занятия!
Благодарю тех, кто смотрит мои уроки.
В социальных сетях меня можно найти по ссылкам: Фейсбук, инстаграм
- всегда рада новым знакомствам
А ниже, навигация по сайту, с уроками:
- 1. Приветствие
- 2. Знакомство
- 3. Alfabeto ABeCeDario Алфавит
- 4. Род существительных
- 5. Прилагательные, Определенный артикль, Базовые цвета
- 6. Вопросительные и отрицательные предложения
- 7. В чем разница ESTÁ y HAY
- 8. ¿Cuánto? ¿Cuántas? Множественно число, Числительные от 1-10
- 9. Una habitación. Содержимое наше комнаты
- 10. Глаголы первого спряжения с окончанием AR. Местоимения.
- 11. ¿Qué hora es? Comenzar y empezar. A+ El= AL
- 12. Ser o no ser? O Estar? Важная тема для новичков, глаголы БЫТЬ.
- 13. Возвратные глаголы. levantarSE, afeitarSE, peinarSE
14. Испанский для всех! Глаголы второго спряжения, спряжение неправильных глаголов.
15. Падежные отношения существительных.
16. Ах паразиты такие, испанские!!! Как говорят испанцы.
17. MUY и MUCHO как не запутаться.
.............................................................
Письменные переводы с\на испанский и с каталонского. 20 лет опыта работы в Испании.
Переводчик на на деловых переговорах, посещение медицинских учреждений, сопровождение по бытовым вопросам: в банки, в школу, в налоговую, к адвокату, в агентства недвижимости и т.д. Tel/WhatsApp :+34 685 186 416 Поможем решить многие вопросы. Бенидорм, Альбир, Алтея
Читать: Русская диаспора в Испании. Как все начиналось.... 1994 год
Что бы не пропустить новые публикации о жизни в Испании - не скупитесь на лайк и подписывайтесь на наш канал в Телеграмме: "Испания от А до Я"