Найти тему
Из Китая с любовью

Сдаем HSKK, что учить и как готовиться

Оглавление

Все, кто знают про HSK, скорее всего знают и про его устный аналог HSKK. Даже если Вы впервые об этом слышите, то, надеюсь, статья окажется Вам полезной.

Как мы знаем, сертификат HSK требуется для подачи заявок на гранты, при устройстве на работу и т.д. Применение HSKK соответственно должно быть таким же. Но нет. Я только пару раз за несколько лет встречала в вакансиях "желательно, но не обязательно наличие HSKK". Этот экзамен все сдают для себя.

Чем же он так полезен?

Во-первых, ничто так не продвигает уровень владения языком, как экстренные ситуации, в которых мы зачастую вспоминаем то, чего даже не знали. А экзамен это стрессовая ситуация. Даже если Вы безэмоциональный овощ, то экзамен хотя бы нестандартная атмосфера.

Во-вторых, задания HSKK хоть и банальны и заезжены, но они поднимают всю аналоговую цепочку в Вашем подсознании. Вопросы, картинки, повторения, рассказы в ограниченное время - это всё, как растяжка для мышц, которые потом нужно поддерживать в той же форме. А с учетом, что данный экзамен стоит не так дорого (я имею в виду по сравнению с английским языком и его оригинальными экзаменами), то постоянное участие в нем будет только развивать Вас. Я, например, дважды в год езжу сдавать и HSK, и HSKK. Хотя, казалось бы, сертификаты еще действительны, но это не позволяет мне расслабляться.

Что необходимо знать?

Тут, в отличие от самого HSK менее точные рамки. Для начала поговорим о словарном запасе, т.к. в HSK самое популярное - это списки необходимых слов. На HSKK словарный запас примерно соответствует уровням HSK. Таким образом:

HSK1,2 - HSKK1;
HSK3,4 - HSKK2;
HSK5,6 - HSKK3.

Эти рамки довольно расплывчаты, но для общего представления подходят. Также, как и в HSK не обязательно знать 100% все иероглифы, но если в экзамене попадется то, чего Вы не знаете - тут уж извините.

При сдаче HSKK всегда выдают материал, экзаменационный лист, где написано задание. И если Вы не смогли понять, на какую тему нужно порассуждать и дать аргументы, то маловероятно, что Вы пройдете порог имея в копилке только 2 задания.

Экзамен проходит примерно следующим образом: Вас запускают в аудиторию и сажают на место с наушниками и микрофоном. Далее сначала будет тестирование оборудования. Скорее всего для примера запустят тестовую запись, где диктор спросит Ваше имя. Пожалуйста, не надо в панике считать, что экзамен реально начался, зачем щекотать собственные нервы. Ответь на этот вопрос стандартным ответом и далее Вам запустят послушать, что получилось. Вас будет отлично слышно и вот уже дальше запустят настоящую запись, если же нет, то Вас попересаживают или попросят подождать следующей очереди записи, т.к. других микрофонов нет.

Далее необходимо знать ответы на вопросы:

  • 你叫什么名字?
  • 你是哪国人?
  • 你的序号是多少?

Имя отвечаете то, под которым сдаете экзамен, оно же скорее всего Ваше настоящее. Гражданство называете той страны, с чьим паспортом живете. Коли таких у Вас несколько, то гражданство того удостоверения личности, которое указывали при регистрации. Ваш учебный номер будет написан на пропуске, который необходимо заблаговременно распечатать и предъявить для входа в аудиторию. Номер написан в правом верхнем углу пропуска начинается с буквы(чаще всего буква H латинская) и далее цифры. Букву произносить не требуется, только цифры. Чтобы эта часть экзамена не вводила Вас в ступор, заучите ответ или хотя бы повторите эту процедуру заранее несколько раз.

1-я часть: Повторение / Повторение / Пересказ

Весь устный экзамен делится на три основные части и первая из них — послушать диктора и повторить (для третьего уровня пересказать услышанный рассказ).

Постарайтесь понять (перевести в голове) сказанное диктором. Если Вы знаете, что прозвучала фраза "У дедушки вся голова седая" (реальный пример фразы из задания), то Вам будет не так сложно это повторить, чем когда вы просто в голове удерживаете pīnyīn и пытаетесь его повторять в нужном порядке. Второй вариант почти всегда приводит к завалу предложения. Если Вы поймете хотя бы часть предложения, а остальное будете реализовывать методом плеера, то шансы будут выше. Потренируйтесь заранее. Для практики можете использовать аудио к HSK, которых явно больше, чем для HSKK. Включили - прослушали фразу - остановили - повторили - включили.

С пересказом сложнее, но и уровень экзамена в данном случае самый высокий. Здесь составители всегда подкидывают невиданные нам слова. Пересказ ситуации или на "порассуждаем" не должны вводить в ступор человека пришедшего на высший уровень. Для тренировки можете потренироваться на заданиях 71-100 HSK6. В них даны тексты достаточного объема. Темы для рассуждения и аргументирования соответственно в HSK5-6 также можно найти. Если пересказ на тему "определение", то не пугайтесь, если не разобрали его в первых двух предложениях, не опускайте руки и слушайте. Слово всегда появляется в тексте и выделяется. Если не паузами, так смыслом, где нужное слово будет отделено классическими фразами, чтобы Вы могли распознать чужака среди своих.

2 часть: Вопросы / Картинки / Чтение с листа

Моя любимая часть.

Вопросы в начальном уровне никогда не выйдут за рамки приличия и их всегда легко распознать если знать слова на уровне HSK2. "Водишь ли ты машину? Сколько у тебя членов семьи?" и т.п. Признаться, иногда мне хочется сходить на начальный уровень ради этих вопросов. В конце концов, ну не говорите Вы правду. На вопрос про любимый цвет правильным ответом будет тот цвет, который Вы вспомнили. Кому какая- разница, какой у Вас на самом деле любимый цвет, им важно понять, что Вы распознали вопрос. Мычание и хрип в микрофон для экзаменаторов показатель того, что Вы не поняли вопрос, а не паникуете мысленно, как будет по-китайски цвет морской волны.

Опишите картинку. Ребята, это же классика. И да, я понимаю проблему очень ограниченного словарного запаса. Тут уж, потренируйтесь, посмотрите примеры таких картинок. HSK4 последней части Вам в помощь. Если понимаете, что словарный запас совсем хромает, то научитесь сводить все к одной теме. В конце концов заучите фразы из разряда "Очень красивое место, оно мне нравится, я бы хотел показать его своему другу, потому что он фотограф"(ну это я, конечно, для примера). А вообще не забывайте, что на картинке всегда полно всего. Во-первых, фон. Что это за место? В России/Китае, на улице, в помещении и т.п. За то, что Вы скажете, мол это офис вашего папы/брата/свата и у него свой бизнес, Вас никто не оштрафует. Помните, Вы демонстрируете словарный запас и умение правильно его использовать. Есть ли люди? Если да - опишите: высокие/низкие, красивые, волосы - длинные, светлые, темные и т.п. Если нет - опишите предметы и для чего их можно использовать (Я вижу на картинке ключ, думаю, что он открывает дверь в эту комнату). Не зацикливайтесь и не бойтесь вставлять дополнения.

Чтение текста с листа. Чтение оно и в Африке чтение. Во время подготовки пробегитесь по тексту взглядом, пометьте чтение иероглифов, если вы в них затрудняетесь. Если Вы их не знаете, но предполагаете, как читается иероглиф, т.к. уже встречали графему с таким чтением в различных иероглифах - нормально, подпишите себе, как Вы планируете называть этот иероглиф и в путь. Но тут главное не переусердствовать. Если не знаете слишком много иероглифов - лучше пропустить. Старайтесь соблюдать тона, хотя из-за паники незнания иероглифов про тона вспоминает десятая часть. Когда диктор в наушниках будет объявлять задание, сделайте глубокий вдох-выдох. Я,например, представляю, что я какой-нибудь офигенный диктор и произношу речь. Читаю после это красиво, ведь стараюсь для своей же фантазии :)

3 часть: Вопрос и ответ в свободной форме.

Это задание едино для всех уровней и коэффициент сложности возрастает соответственно.

Для первого уровня подписывают pīnyīn, так что если Вы не признали иероглифы, есть возможность понять о чем речь по прочтению. Следуйте правилу: говорю то, что знаю. Спрашивают у Вас: "Зачем Вы учите китайский?". Не нужно пытаться родить предложение о перспективности. Выдаете: "Это очень интересно, хочу стать учителем, многие дети учат китайский язык, поэтому учу китайский, чтобы учить детей китайскому". (Примеры очень образны и приведены для общей картины).

Для второго уровня pīnyīn уже не подписывают, так что если Вы не поняли вопрос на бумажке - уж извините. Такое к сожалению встречается, особенно с теми, кто сдал, к примеру, HSK3 по минимальному проходному и решил, что море по колено. И я сейчас не унижаю людей с третьим HSK (поверьте, я считаю, что это уровень перспективы), а напоминаю, что в устном экзамене второго уровня используются слова 3 и 4 HSK. Такова уж реальность и я искренне хочу вас об этом предупредить. И, пожалуйста, приводите аргументы, даже если Вы с ними не согласны. Какой Ваш любимый вид спорта? Называете, например, футбол (любой, который вспомните). А дальше - всё что в голову придет. Он и популярный, и все друзья в него играют, и площадка рядом с домом, и по телевизору все выходные его смотрю, во всех газетах и журналах читаю, мой папа футболист, и дедушка футболист и т.п. Кому какая разница, что Вы вообще больше по шахматам? Вы сказали спорт и довели кучу аргументов, почему его любите. Молодцы, плюс в карму и в задание.

Для третьего уровня и успешного прохождения этого задания, я считаю, должен быть подвешен язык. Сколько я не встречаю людей, с этим заданием трудности возникают у неразговорчивых людей, даже если они знают аргументы и заранее их записали. Во-первых, аргументы не всегда так просто идут, да и примеры тоже. Во-вторых, если такой человек решил уходить от темы (что в этом задание делает большинство), построить логичный переход оказывается сложно. Тут я могу посоветовать лишь тренировки. Обсуждайте всё и со всеми, добавляйте китайцев в 微信 и пошло-поехало. Также, советую почитать варианты заданий, начиная с HSK4 и по 6-й включительно. Поясню: на 97% Вам попадется тема, которая хоть раз встречается в этих текстах и Вы будете знать: лексику, популярные вопросы/проблемы/аргументы данной темы, да и просто будете готовы к вопросам про то, почему защита панд — это такая важная составляющая в глобальной программе защиты окружающей среды. Постарайтесь продемонстрировать лексику, а если вы в вопросе успеха ввернете какой-нибудь "一鸣惊人" , будет совсем хорошо. Идиомы упомянутые в нужном контексте — чуть больше, чем половина успеха.

Кажется, это самое основное, что необходимо знать, когда идёшь на экзамен. Если что-то забыто, то, пожалуйста, сообщите мне об этом комментариях.