Лаймен Фрэнк Баум. Волшебник из страны Оз.
Хороших изданий «Волшебника из страны Оз» не так чтобы много, но они есть. Мне больше по душе книга с иллюстрациями Л. Марайя. Ее рисунки оживляют и украшают немного нудноватый перевод Сергея Белова (в детстве я даже считала книжку скучной), содержание же практически не отличается от «Волшебника Изумрудного города» Волкова.
Сейчас выпускают другие книги Баума из серии про страну Оз. Перевод Петровой другой, но изменения в тексте значительные. И как я поняла, переводчица своевольно внесла изменения в текст по каким-то своим соображениям, типа такая сказка стала добрее и милее детям. После такого изложения истории, я перестала критиковать Белова, теперь он мой любимый переводчик.
А что касается продолжения серии про волшебную страну, мне кажется, надо быть большим любителем писателя Баума, чтобы читать дальнейшие приключения в Оз. Прочитав вторую книгу (тоже в изложении Петровой; чувствуется, она немало и здесь потопталась), я поняла, что не фанат этих историй, и дальше читать не буду.
Дополнительно
Как хорошо уметь читать! @kakhorosho
Подпишитесь на наш канал в Telegram, в ТамТам
kakhorosho.click/zen — каталог всех наших публикаций