Почти за семьдесят лет существования Армянской ССР в армянский язык проникло такое число слов русского происхождения, что многие бытовые и, конечно, политически окрашенные армянские слова русскому очень легко понять абсолютно без словаря, хотя языки ведь совершенно разные. Так, само название Армянской ССР (Հայկական Սովետական Սոցիալիստական Հանրապետություն) содержит по меньшей мере одно слово, без которого уже сложно представить бывшую республику, - սովետական [sovɛtɑˈkɑn], от սովետ [soˈvɛt] "совет". Многие из таких слов вовсе не являются русскими по происхождению, но пришли именно из русского. В обиход армян вошли такие слова общественно-бытового характера как: ավտոբուս [ɑftoˈbus] "автобус", բանկա [bɑnˈkɑ] "банка", գրիժա [gɾiˈʒɑ] "грыжа", դուխի [duˈχi] "духи", զավտրիկ [zɑfˈtɾik] "завтрак", կոլգոտկա [kolgotˈkɑ] "колготки", կրեսլո [kɾɛsˈlo] "кресло", լամպուշկա [lɑmpuʃˈkɑ] "лампочка", լյուստրա [ljusˈtrɑ] "люстра", մաշնա [mɑʃˈnɑ] "машина", մարշրուտկա [mɑrʃrutˈkɑ] "маршрутка", պադեզդ [pɑˈdɛzd