Когда мы читаем увлекательную книгу, ближе к финалу нас начинает мучить лёгкая печаль: как же тяжело прощаться с полюбившимися героями! На помощь бедному читателю приходит экранизация, которая продлевает радость от прочитанного и возвращает в созданный писателем мир. Я уже рассказывала вам о блистательных голливудских экранизациях; не меньшего внимания заслуживают и признанные всем миром киноадаптации времён СССР.
Советские фильмы любят все: дети, их родители, бабушки и дедушки, друзья и знакомые. Даже сейчас, когда советская эпоха осталась в прошлом, мы по-прежнему иногда возвращаемся к старым добрым фильмам и мульфильмам, с наслаждением смотрим традиционные новогодние марафоны комедий про Шурика и бриллиантовую руку, любим и помним великих советских актёров. О самых памятных и любимых советских экранизациях рассказываю в этой статье.
…А зори здесь тихие (1972, по повести Б. Васильева)
Борис Васильев – один из главных писателей Великой Отечественной Войны. Из-под его пера вышли великолепные военные повести, такие как «Летят журавли», «В списках не значился», «Завтра была война». Многие из его произведений были экранизированы, но самой любимой литературной и кинематографической историей, несомненно, остается «А зори здесь тихие». Живые, понятные, практически родные персонажи, за которых так переживал читатель, были блистательно перенесены на экраны режиссером (к слову, тоже фронтовиком) Станиславом Ростоцким. За судьбой девушек из небольшого зенитного отряда с замиранием сердца следил не только весь Советский союз, но и весь мир: картина стала одним из первых советских номинантов на премию «Оскар». И вот, полвека спустя, пережив несколько новых кино- и телеверсий, тот самый фильм «А зори здесь тихие» 1972 года остается, пожалуй, самым трогательным и самым любимым фильмом о войне.
Белый Бим Черное ухо (1976, по повести Г. Троепольского)
Ещё одно творение Станислава Ростоцкого, ставшего к этому времени Народным артистом СССР. На этот раз С. Ростоцкий выступил не только в роли режиссёра, но и в роли самостоятельного сценариста, рискнувшего адаптировать известнейшее творение Г. Троепольского «Белый Бим Черное ухо».
Истории о любви друзей наших меньших всегда трогают до глубины души. Кто, если не «лучший друг человека», будет любить хозяина до последнего вздоха и искать его несмотря на препятствия? Кто предан людям больше всех, даже когда люди сами его предают? Это Бим – маленький, но верный и любящий пёс, который неожиданно остаётся без своего человека и храбро отправляется на его поиски. Неважно, что ждёт на пути: доброта или неприязнь, милосердие или жестокость, жалость или равнодушие – крохотный герой не останавливается ни перед чем. Трогательная повесть, любовно перенесённая на экраны, стала мировым шедевром, а верность Бима – примером бескрайней и бескорыстной любви собаки к своему хозяину.
Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона (1979-1986, по циклу повестей А. К. Дойля)
Чтобы сосчитать все кинематографические и телевизионные адаптации произведений сэра Артура Конан Дойля, придётся потратить не один час. Истории о Шерлоке Холмсе уже долгое время остаются рекордсменами Книги рекордов Гиннеса по количеству экранизаций: кинофильмы, телесериалы, мультипликационные ленты, аниме – за 118 лет (с момента первой экранизации в 1900 году) великий сыщик обошел все возможные площадки.
Может быть, сейчас нам ближе Роберт Дауни-мл. или Бенедикт Камбербэтч, но для наших родителей главным Шерлоком Холмсом всегда будет Василий Ливанов из серии фильмов «Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона». Актёр настолько убедительно сыграл английского детектива, что получил признание на исторической родине персонажа и был принят в орден Британской империи. Пересказывать сюжет долго, да и бессмысленно: кто не знает о собаке Баскервилей или этюде в багровых тонах? Однако, шерлокоман ты или нет, а отрицать значимость фильмов не приходится – настоящая советская классика.
12 стульев (1976, по роману И. Ильфа и Е. Петрова)
От блистательного детектива перейдём к обаятельному аферисту. Речь пойдёт о небезызвестном Остапе Бендере и романе И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев». Увидевшая свет в 1928 году, книга тогда ещё молодых авторов не произвела большого впечатления на публику, а через несколько лет и вовсе была запрещена к печати. Но искусство не ведает границ, и вот уже полвека роман читают и любят далеко за пределами бывшего Советского союза. Только вдумайтесь: юмористический авантюрный роман «12 стульев» пытались экранизировать не меньше двадцати раз! Фильмы выходили в Германии, Италии, США, Швеции, СССР, России и многих других стран. Каждый режиссёр вложил в своё детище определённую изюминку, но нам, конечно, ближе всего старая добрая экранизация 1976 года с неподражаемым Андреем Мироновым в роли «великого комбинатора» Остапа Бендера.
Киноадаптацию было решено разбить на 4 части, добавить в него музыкальные номера, пригласить громкий актёрский состав (чего стоит только дуэт А. Миронова и А. Папанова!) – и всё удалось как нельзя лучше. Четырехсерийный фильм превзошел своего старшего брата, экранизацию Л. Гайдая 1971 г., и встал в один ряд с самыми любимыми советскими комедиями.
Иван Васильевич меняет профессию (1973, по пьесе М. Булгакова)
Да-да, это не ошибка и не опечатка: та самая комедия про Ивана Грозного снята по пьесе Михаила Булгакова, автора «Белой гвардии» и «Мастера и Маргариты». Научно-фантастическая комедия, которую любят взрослые и дети, вдохновлена драматургическим творчеством писателя, которое редко включается в школьную программу. Пьесу-водевиль «Иван Васильевич» сначала не пускали в печать, потом запретили ставить в московском «Театре сатиры» и только спустя несколько десятилетий был одобрен, хотя и подвержен некоторой цензуре, сценарий кинофильма.
Леонид Гайдай, к тому времени уже именитый режиссёр, ответственно подошел к перенесению пьесы на экраны, сохранив литературные отсылки (например, вор Милославский – прямая аллюзия на Остапа Бендера), тонкую сатиру на царское и партийное общество, юмор и музыкальность оригинала. В результате фильм стал одним из самых успешных лент всего советского кинематографа и завоевал зрительскую любовь на долгие годы, а песни «Звенит январская вьюга» и «Разговор со счастьем» до сих пор знают наизусть.
Собачье сердце (1988, по повести М. Булгакова)
В отличие от «Ивана Васильевича», история о профессоре Преображенском и его подопечном Шарикове знакома всем нам еще со школьной скамьи. Как и многие произведения М. А. Булгакова, повесть «Собачье сердце» долго томилась под грифом «запрещено» и увидела свет лишь в конце 60-х годов прошлого века. Тем не менее, было достаточно одного знакомства с произведением, чтобы стало понятно: этот шедевр должен быть не только прочитан, но и воплощен на экране.
Талантливый профессор Преображенский решается на небывалый эксперимент, в результате которого бездомный пёс превращается в настоящего человека. И, казалось бы, вот уже сюжет для целого научно-фантастического фильма. Но режиссёр, вслед за писателем, не ограничивается чудесами науки и затрагивает проблемы неустойчивости общества, сложности человеческих суждений и вообще задаётся вопросом: «А чем, собственно, мы отличаемся от собаки?». Вместо тысячи слов в качестве рекомендации скажем одно: классика. И литературная, и кинематографическая.
Остров сокровищ (1988, по роману Р. Л. Стивенсона)
Мультфильм, игровой фильм, мини-сериал мюзикл – это всё про любимую с детства историю «Остров сокровищ». Капитан Флинт, Джон Сильвер, Билли Бонс, Чёрный пёс и многие другие герои ожили в руках мультипликаторов и живых актёров.
В детстве многие любили рисованную часть и не понимали, зачем нужны музыкальные и игровые вставки (особенно чёрно-белые, скучно же!). Это неудивительно, поэтому ленту стоит посмотреть в сознательном возрасте – неожиданное восприятие и новые впечатления гарантированы. Гротескный и чудаковатый, фильм содержит множество юмористических и сатирических шуток, которые в силу возраста не может оценить ребёнок. Приключенческая история перемешивается с серьезными вопросами о жизненном пути, непростом выборе, человеческой хитрости и глупости. Даже отдельно взятая песня может рассказать о целой философии одного вроде бы глуповатого пирата, а уж фильм в целом – и подавно.