Найти в Дзене
Lim English

Восемь идиом со школьной лексикой

Иллюстрация: pixabay
Иллюстрация: pixabay

Вот и наступил учебный год. Родители атакуют школьные базары, школьники обреченно готовят новые канцтовары к первому сентября. Мы же, в свою очередь, порадуем вас подборкой английских идиом, в которых используются «школьные» слова. Как это «принято» среди идиом, смысл выражений иногда совершенно не совпадает с дословным их переводом. Но тем интереснее их учить.

Начнем с книг – books

1. to be in smb’s good books – быть расположенным к кому-то, быть кем-то довольным

David was awfully sorry for his behavior and did his best to be in Lima’s good books again.

Дэвид ужасно сожалел о своем поведении и делал все возможное, чтобы заслужить расположение Лимы снова.

2. bring smb to book – призвать кого-то к ответу

You can’t bring them to book until you have evidence of guilt. Ты не можешь призвать их к ответу, пока у тебя нет доказательства вины.

Далее – пара идиом с бумагой – paper

3. to give walking papers – уволить

They say Phil was given walking papers yesterday. Говорят, Фила вчера уволили.

4. to paper over the cracks – устранить разногласия, сгладить острые углы

It’s no use to paper over the cracks now, it’s finished. Теперь нет смысла сглаживать острые углы, все кончено.

Еще немного бумаги и портфель – bag

5. brown paper bag – полицейская машина без опознавательных знаков

Jenny got a parking ticket as she did’t notice a brown paper bag behind. – Дженни оштрафовали за неправильную парковку, поскольку она не заметила сзади полицейскую машину.

6. to be in the bag – наверняка, «в кармане», «дело в шляпе»

The contract seemed to be in the bag, but his final offer messed things up. Казалось, контракт был уже в кармане, но его последнее предложение спутало все карты.

И, напоследок - ручки и карандаши – pens and pencils

7. to blue pencil – редактировать, исправлять

It’s no need to blue pencil his articles – they are always perfect. – Нет необходимости редактировать его статьи – они всегда безупречны.

8. a poison-pen letter – анонимка, неприятное письмо

Sending poison-pen letters in the Internet has become her only pleasure in life. Рассылка ядовитых анонимок в интернете стала ее единственной радостью в жизни.

Всех с новым учебным годом! Не забывайте заглядывать в наш самоучитель и повышать свой уровень английского!