Найти в Дзене
Игры и игроки

Пасхалки в игровой серии "Ведьмак"

Часть первая и вторая — Ну и компашка мне досталась, — проговорил Геральт, покачав головой. — Братья по оружию! Дружина героев! Прямо садись и плачь! Виршеплёт с лютней. Дикие мордастые полудриады-полубабы. Вампир, которому пять тысяч сто с хвостиком месяцев, и чёртов нильфгаардец, упорно твердящий, что он не нильфгаардец. — А во главе дружины ведьмак, страдающий угрызениями совести, бессилием и невозможностью принимать решения, — спокойно докончил Регис. — Нет, предлагаю двигаться инкогнито, чтобы не вызывать сенсаций. — И смеха, — добавила Мильва. Всем привет! Креативные разработчики игр любят радовать поклонников скрытыми шутками , и посланиями, отылками к другим произведениям, которые в народе именуются "пасхалками". Поговорим немного о таких отсылках в нашей любимой серии "THE WITCHER". В этой статье о разберем первую и вторую часть. Агитационный плакат, призывающий вступать в ряды Ордена Пылающей Розы, напоминает известный британский плакат "Твоя страна нуждается в тебе" (

Часть первая и вторая

— Ну и компашка мне досталась, — проговорил Геральт, покачав головой. — Братья по оружию! Дружина героев! Прямо садись и плачь! Виршеплёт с лютней. Дикие мордастые полудриады-полубабы. Вампир, которому пять тысяч сто с хвостиком месяцев, и чёртов нильфгаардец, упорно твердящий, что он не нильфгаардец.
— А во главе дружины ведьмак, страдающий угрызениями совести, бессилием и невозможностью принимать решения, — спокойно докончил Регис. — Нет, предлагаю двигаться инкогнито, чтобы не вызывать сенсаций.
— И смеха, — добавила Мильва.

Всем привет! Креативные разработчики игр любят радовать поклонников скрытыми шутками , и посланиями, отылками к другим произведениям, которые в народе именуются "пасхалками". Поговорим немного о таких отсылках в нашей любимой серии "THE WITCHER". В этой статье о разберем первую и вторую часть.

Агитационный плакат, призывающий вступать в ряды Ордена Пылающей Розы, напоминает известный британский плакат "Твоя страна нуждается в тебе" (более известен как "Lord Kitchener Wants You" – "Лорд Китченер нуждается в тебе") времен Первой Мировой войны.

У Зигфрида из Денесле лицо Конрада Томашкевича – старшего дизайнера CD Projekt RED.

Конрад Томашкевич.
Конрад Томашкевич.

Зигфрид из Денесле
Зигфрид из Денесле

У детектива Реймонда Марлоу лицо руководителя проекта, а в недавнем прошлом арт-директора, CD Project RED Адама Бадовского.

У короля Фольтеста лицо Майкла Уинкотта, актера, исполнившего роли Топ Доллара в фильме "Ворон" и графа Рошфора в фильме "Три мушкетера: Сокровища кардинала Мазарини".

Некоторые игроки отмечают сходство между Ламбертом и Кристофером Ламбертом в роли Коннора Маклауда (фильм "Горец").

В третьей главе встречается персонаж по имени Патрик из Вейзе. Это отсылка на американского актера Патрика Суэйзи.

Патрик Суэйзи
Патрик Суэйзи

Патрик из Вейзе
Патрик из Вейзе

Дети, играющие на улице, иногда напеваю песенку, похожую на считалку из "Кошмара на улице Вязов", с той лишь разницей, что в игре Ведьмак считают разных монстров.

Один из друидов в роще на болотах спрашивает Геральта: "Ты один из тех дураков, которые приходят сюда в поисках снадобий силы?" Это намек на серию комиксов про Астерикса и Обеликса.

-6

Детектив Реймонд Марлоу является отсылкой к романам Рэймонда Чандлера и главного героя романов, частного детектива Филиппа Марлоу.

Запрещенный меч из игры похож на костяной меч Жана-Франсуа де Моранжьяса из фильма "Братство волка".

Статуи в доме Васки, а также на алтаре водяных на болотах и на алтаре Дагона на Отмели напоминают Ктулху.

Отшельник с полей, рассказывая Геральту о теории заговора как одной из возможных трактовок легенды о Священном Граале, упоминает автора этой теории – некоего Дэна Коричневого. Это явная отсылка к Дэну Брауну и его роману "Код да Винчи".

Описание голема в Дневнике, в разделе "Бестиарий", начинается с истории про ученика волшебника из диснеевской "Фантазии", в основу которой было положено музыкальное произведение Поля Дюка "Ученик чародея", написанное по мотивам одноименной баллады Иоганном Гёте.

Примерная фраза Могилы: "Взгляни на меня… Разве, я похож на шлюху?.. Тогда с какой стати ты пытаешься меня поиметь?" - является отсылкой к "Криминальному чтиву".

В игре упоминается изобретатель взрывчатого вещества гном Альфред Набель. Как говорится в прологе, он и не предполагал, что его детище будут использовать в разрушительных целях. Тут намек на Альфреда Нобеля, изобретателя динамита. Впоследствии он глубоко сожалел о сделанном открытии, так как его изобретение стало применяться в качестве оружия на полях сражений. Именно поэтому Нобель решил большую часть своего огромного состояния, нажитого на производстве динамита, потратить на учреждение Нобелевской премии.

Кулачного бойца из второй главы зовут Масляный Боб (Butter Bean). Это прямой намек на американского боксера Эрика "Баттербина" Эша (butterbean переводится как масляные бобы), отличающегося весьма внушительными размерами (при росте 180 см его вес составляет 183 кг). Теперь становится понятно, что имел в виду Масляный Боб, когда интересовался у Геральта, не испытывает ли тот каких-либо проблем с толстыми людьми.

Прототипом Анджея Колоды, чемпиона по кулачному бою из третьей главы, стал польский боксер Анджей Голота (Andrzej Gołota), 20 октября 2000 г. проигравший бой с Майком Тайсоном. Последний упоминается в игре как Дайсон.

-7

Одна из самых остроумных шуток разработчиков – это внешнее сходство принцессы Адды и принцессы Фионы из мультика «Шрек». Обе превращаются в монстра, обе принцессы, обе жили в заброшенном замке.

Могильщик и пьяницы поют: «Йо-хо-хо и бутылка рома!»

Некоторым игрокам показалось, что руны, проявляющиеся на мече после нанесения на него рунного камня, временно наполняющего клинок магической силой, напоминают рунические письмена из Ultima (серии компьютерных RPG-игр), в основу которых был положен древнейший рунический алфавит Футарк

Диалог между королями Фольтестом и Радовидом из эпилога является, фактически, прямой цитатой из "Часа презрения", которая, в свою очередь, ясно намекает на ввод войск стран Варшавского договора в Чехословакию в 1968 г. для подавления Пражской весны.

Имя дантиста Захин Шмарц, созвучно немецкому слову Zahnschmerz, обозначающему зубную боль.

В конце игры, перед схваткой с Королем Дикой Охоты, Геральт говорит что-то вроде: "А я боялся, что ты предложишь партию в шахматы". Это ссылка на фильм Ингмара Бергмана "Седьмая печать" (1957 г.), в котором главный герой предлагает Смерти партию в шахматы, чтобы отсрочить неизбежное…

Крестьяне или горожане иногда насвистывают несколько тактов из музыкальной темы к мультсериалу про гномиков Смурфов.

Некоторые невзаимодействующие персонажи (например, друид в роще на болотах) иногда насвистывают имперский марш из "Звездных войн".

Название квеста "Дипломатия и Охота" совпадает с названием одной из глав поэмы Адама Мицкевича "Пан Тадеуш".

Если заметить что у трактирщика в Темноводье удрученный вид и поинтересоваться нет ли у него задания для ведьмака, он подшутит над Геральтом и скажет, что этот вопрос напомнил ему о старых играх.

В трактире Темноводья Геральт может услышать историю о "Ведьмачке, Принцессе и Волщебнице", что является прямой отсылкой к Цири.

В начале 2 игры мы убиваем родственника Цири. На стенах осаждаемого Фольтестом замка Ла-Валетов возвышается отважный рыцарь граф Эччевери. Увидев его, король загорается идеей убить предателя выстрелом из баллисты. Венценосная особа становится за орудие, а для Геральта уготована роль наводчика. Если мы промахнемся, то встретимся с графом-предателем в рукопашной схватке на стенах города.

-8

В книге Сапковского "Крещение огнём" мы уже имели дело с родом Эччевери. В частности встречались с рыцарем Даниелем. Он нам и рассказывает о родстве своего рода с родом королевского дома Цинтры.

"— Вы заметили? — улыбнулся Даниель Эчеверри. — Ну что ж, Виссегерд не знает моей родословной… Кратко говоря, мы с Цири родственники. Мюриель, графиня Гаррамон, по прозвищу Прелестная Мерзавка, прабабка Цири, была и моей прабабкой. О ее любовных похождениях в родне ходят легенды, тем не менее я без всякого удовольствия слушаю Виссегердовы измышления о склонностях моей родоначальницы к кровосмешению и ее неразборчивости в связях. Но не реагирую. Ибо я — солдат"

Анешка обладает лицом Диди Кардозо, главного редактора сайта Gamer's Intuition и давнего члена сообщества Ведьмака.

Анешка - ведьма из предместья Флотзама
Анешка - ведьма из предместья Флотзама

Во время битвы у замка Ла Валетт, одного из воинов скидывают с башни, при том, если навести на него во время этого, то наименование будет не "воин Ла Валеттов", а "кинг конг". Пасхалка к одноименному фильму "Кинг Конг".

Палач во Флотзаме носит маску, похожую на маску Сорвиголовы.

Изображения на некоторых плакатах в Вергене сильно напоминают об ударниках коммунистического труда, известных в бывших странах Восточного блока.

В начале игры, в военном лагере Фольтеста, один из плакатов сильно напоминает серию плакатов с дядей Сэмом и надписью, использующейся активно в плакатах солдат РККА, периода Гражданской войны в России - Ты записался добровольцем?

В темнице замка Ла Валетт можно услышать разговор трех заключенных о плане побега. Весь диалог - это глумление над сериалом Prison Break.

Возле баллисты, при штурме замка Ла Валетт, Геральт может увидеть около повозки сена труп в белом одеянии. Геральт делает язвительный комментарий и получает умение. Явная отсылка к известной игровой серии "Assassin's Creed".

Если ведьмак встал на сторону Йорвета, то в диалоге между Геральтом, Йорветом и Филиппой будет момент, когда Филлипа рассказывает про ингредиенты, необходимые для выздоровления Саскии. Она упомянет, что одним из них может быть Кольцо Всевластья, на что Геральт отшутится, и Филиппа оставит эту затею. Отсылка к Кольцу Всевластья из "Властелина колец".

Квест "Похмелье", является отсылкой к фильму "Мальчишник в Вегасе 2". Он очень похож на сюжет фильма – Геральт просыпается почти голым после пьянки и выспрашивает у окружающих информацию о прошедшем дне.

В баре Вергена можно найти несколько интересных краснолюдов. Одного из них зовут Железный Арнольд (Арнольд Шварценеггер), другого – Бормотун (Белоснежка и семь гномов).

Меч Бурой Хоругви упомянут призраком, как меч полковника Гондора, Гондор - королевство во вселенной "Властелин колец". Также, Гондором зовут игрока в кости в Каэдвенском лагере.

Если Геральт дал Йорвету меч во время засады в эльфийском саду, а затем встал на его путь и выбрал вариант диалога "давай лучше пойдем на хитрость", то услышит фразу Йорвета: "Просто, как лембас с маслом". "Лембас с маслом" является отсылкой к эльфскому хлебу "лембас" из "Властелина Колец".

Корабль, обломки которого Геральт исследует в логове Кейрана, носит название "Петра Зилле", это имя модератора сообщества Ведьмака.

Другой корабль имеет название "Эйла Тар" (в английской версии это "Daerdin"), это ник еще одного модератора сообщества Ведьмака.

В задании "Черная работа" очень множество отсылок к копям Мории из "Властелина колец", например, фрагмент дневника горнопроходчика Балина: "Чудовища! Повсюду чудовища! Предания не лгали - это Погибель Дюрина! Мы слишком глубоко врылись в землю и разбудили силы, которым нет имени. Все это из-за меня, а значит, я должен задержать их. Бегите, глупцы!".Также есть сходство утковола с демоном Балрогом в том же "Властелине колец".

-10

Если Геральт в поисках копья Ягона проигрывает Скалену Бурдону в кости, краснолюд упомянет персонажа по фамилии Блажкович, который также искал Копье Судьбы. Это отсылка к имени главного героя из серии игр "Wolfenstein".

Ответ на пароль Скоя'таэлей "Кьер-ке-гор" (Kier-ke-gard) и "Хай-дег-гер" (Hei-deg-ger), это имена двух философов.

В Вергене Геральт может встретить эльфа по имени Дризт, который перемещается крадучись. Это явный намек на Дризта До'Урдена, персонажа из Dungeons & Dragons - Forgotten Realms.

Знамя Бурой Хоругви свернуто в треугольную форму, также сворачивают флаг США.

Детмольд носит на поясе три флакона с зельями: два синих и красный. Красный (здоровье) и синий (мана) флаконы с зельем были традиционным набором волшебников в кино и компьютерных играх на протяжении десятилетий.

-11

Иногда в каэдвенском лагере проходя мимо группы солдат, можно услышать, как они обсуждают Геральта и "сыворотку супер-солдата". Это намек на Капитана Америку, героя "Marvel Comics", которого, как и Геральта, сделали супер-воином благодаря специальным химикатам-мутагенам.

В третьей главе, в Лок Муинне есть купец и игрок в кости по имени Великолепный Локхарт - это отсылка к одному из персонажей книги и фильма "Гарри Поттер и Тайная комната".

-12

Меч принца Стенниса имеет сходством с мечом Джона Сноу Длинный коготь из сериала "Игра Престолов".