Найти в Дзене
ПРО путешествия

Трудности перевода

Когда мы покупаем тур all inclusive в Турцию, проблемы языка нас практически не волнуют, ведь нас ведут по заданному заранее маршруту, часто сопровождают русскоговорящие сотрудники, да и в сфере обслуживания стараются понимать язык частых гостей) А что делать, если вы хотите путешествовать сами, но школьный английский или немецкий давно забыли, говорите только по-русски. Не поедете? Или поедете, но очень страшно? Если все же решились, вот способ уменьшить дискомфорт от непонимания языка: заранее изучить, продумать и решить все глобальные и самые мелкие вопросы маршрута. Можно сказать, что на этом все, потому что, если вы изучили все нюансы от особенностей страны до правил работы общественного транспорта и знаете, например, где купить симку с интернетом в аэропорту и что на выходе из аэропорта нужно повернуть налево и сразу остановка, там сесть на 425 автобус, который ходит с интервалом 10 минут, билет купить за наличные у водителя и пр., то справиться с этим можно и без знания языка.

Когда мы покупаем тур all inclusive в Турцию, проблемы языка нас практически не волнуют, ведь нас ведут по заданному заранее маршруту, часто сопровождают русскоговорящие сотрудники, да и в сфере обслуживания стараются понимать язык частых гостей)

А что делать, если вы хотите путешествовать сами, но школьный английский или немецкий давно забыли, говорите только по-русски. Не поедете? Или поедете, но очень страшно? Если все же решились, вот способ уменьшить дискомфорт от непонимания языка: заранее изучить, продумать и решить все глобальные и самые мелкие вопросы маршрута.

Можно сказать, что на этом все, потому что, если вы изучили все нюансы от особенностей страны до правил работы общественного транспорта и знаете, например, где купить симку с интернетом в аэропорту и что на выходе из аэропорта нужно повернуть налево и сразу остановка, там сесть на 425 автобус, который ходит с интервалом 10 минут, билет купить за наличные у водителя и пр., то справиться с этим можно и без знания языка.

Ну а более подробно вот:

Основные билеты, страховки, визы, жилье покупаем и бронируем заранее из дома онлайн, когда можно спокойно и внимательно все прочитать.

Интернет!!! С ним даже немой и глухой не потеряется в Зимбабве. Поэтому следующий по важности этот вопрос. Например, часто в Европе интернет очень дорогой и не очень хороший. Ищем жилье с бесплатным wi-fi, ищем какой и где интернет подключить сразу по прибытии, есть такие варианты, что можно купить дома специальные сим-карты или модемы для путешествий.

Подготовьте копии документов (паспорт, страховка) и номера телефонов с кодами отеля/посольства/ваших родных и везде носите их с собой.

Изучаем все о транспорте в месте отдыха. Цены, маршруты, особенности (например, на Кипре заходить в автобус нужно обязательно в первую дверь и покупать билет у водителя, а в Италии нельзя покупать проездной у водителя).

Изучите все о еде – что стоит попробовать, где, как и сколько стоит.

Развлечения, экскурсии, достопримечательности – составьте примерный план, что хотите посмотреть и смотрите самостоятельно, либо найдите местных русскоговорящих гидов.

Узнайте курс и возможности расчетов, примерную стоимость одного дня в городе. Из наличных берите с собой доллары или евро (тоже разберитесь, что выгоднее брать в конкретную страну) и уже на месте меняйте на действующую валюту в безопасных местах.

На maps.me или других удобных вам картах обязательно ставьте ваши личные метки (их можно редактировать и обозначать разными цветами, чтобы не путаться) – месторасположение вашего отеля/апартов, то, что хочется посмотреть, где поесть, где купить, где остановка транспорта, проложите маршруты.

Поставьте полезные для путешествий мобильные приложения. Без них никуда. Это карты (гугл, дубльгис, maps.me и др), приложения-переводчики, путеводители и русско-язычные гиды, некоторые из них работают и оффлайн.

Для первых самостоятельных путешествий выбирайте страны бывшего СССР и Восточной Европы. Где-то многие еще говорят или хотя бы понимают по-русски, а где-то язык похож на наш (славянская группа), только не попадите в просак, потому что в той же Болгарии или Чехии многие слова кажутся нам понятными, но имеют прямо противоположное значение. Например, по-болгарски дебел – это толстый, а диня – это арбуз))) и таких слов очень много.

Изучите правила поведения и запреты конкретной страны. Везде полно странностей, а платить штрафы за глупости никому не хочется. Знаете, что в Риме нельзя есть, присев на ступени, возле памятников архитектуры, штраф 500 евро? А про Сингапур и жвачки?

Мимика и жесты помогут в общении с местными, только тут тоже будьте внимательны, как с «понятными» языками – можете так показать, что в лоб получите.

Ну и выучите «здрасти, до свидания, спасибо, пожалуйста, сколько стоит» и еще пару ходовых фраз на местном языке, они не помогут решить глобальные вопросы, но расположить к себе местных – да.

И еще раз – где все искать и изучать? Ответ всегда один - гуглите. Гугл знает все, главное, правильно задавайте свои вопросы и смотрите, что за ресурсы читаете, а также давность написанного. Ищите сайты о нужной стране, их ведут как влюбленные в страну путешественники, так и турагентства и официальные порталы стран для туристов на разных языках, найдите по хештегам инста-блогеров, живущих и пишущих об этом городе/регионе/стране.

Легкого вам путешествия!

И вернувшись, все же, начинайте учить язык!