«Хватит нести ахинею!» - именно так говорим мы человеку, в речи которого, по нашему мнению, нет ни капли здравого смысла. Примечательно, что этимология слова «ахинея», до сих пор активно употребляемого носителями русского языка, вызывает множество споров между лингвистами. Тем не менее, существуют по крайней мере 3 версии, касательно истории происхождения «ахинеи».
Афинские мудрецы
Многие языковеды сходились во мнении, что слово «ахинея» обязано своим появлением на свет городу Афины и одноименной богине. По словам ученых, в Древней Греции существовало такое понятие как «афинейская мудрость». Так греки окрестили подчас непонятные им речи философов, звучавшие в стенах храма богини Афины. В словаре Шахматова и Грота «афинейская мудрость» имеет идентичное с «ахиней» значение и обозначено авторами как «вздорная речь».
Что касается замены в слове «афинейская» («афинея») буквы «ф» на букву «х», то этнограф Зеленин предполагал, что данное явление вполне могло произойти под влиянием некоторой трансформации произношения понятия в народе. На подобные замены указывал также и Владимир Даль. Так исследователь писал, что жители некоторых регионов России путали звук «х» со звуком «ф» и вместо «кухня», например, говорили «куфня».
Латынь и семинаристы
Другая версия возникновения слова «ахинея» в русском языке также уходит своими корнями в среду представителей духовенства, а именно студентов-семинаристов. Так филолог Яков Грот относил «ахинею» к семинарским выражениям, наряду с той же катавасией, церковным песнопением, во время которого два хора сходятся вместе (впоследствии этим термином стали называть беспорядок, путаницу).
Согласно данному варианту, студенты семинарии, как известно, изучавшие латынь, в шутку называли ее «афинским» или «ахинским» языком. Некоторым этот предмет давался с трудом, а латинские слова казались бессмыслицей. Так и появилась «ахинея».
Простой люд
Однако русист Виктор Виноградов был убежден в том, что слово «ахинея» имеет русское происхождение. Виноградов в частности ссылался на толковый словарь Даля, где Владимир Иванович приравнивал употребляемое в некоторых губерниях понятие «хинь» с «пустяком» и «вздором». Виноградов считал, что родственность «хини» и «ахинеи» (или «охинеи) нельзя не принимать во внимание.
Русист предполагал, что «хинь» сначала возникла среди простых людей. Об этом, по словам ученого, говорят устоявшиеся выражения со словом «ахинея»: «нести ахинею», «пороть ахинею», «плести ахинею» и т.д. Все эти глаголы свидетельствуют о зарождении фразеологизмов в низших слоях общества. Со временем «хинь» «поднялась» по социальной лестнице, а для того, чтобы «скрыть» свое невысокое происхождение, обзавелась буквой «а» вначале и соответствующим «благородным» окончанием.