Что делают для этого в Казахстане?
Как удержать его – «заставив» прийти на трибуны еще раз?
Над этими вопросами, с разной степенью успешности, бьются маркетинговые службы различных футбольных клубов.
Чтобы человеку захотелось вновь окунуться в футбольную атмосферу, ему нужно ощущение праздника. Нужно что-то оставить на память с предыдущего посещения. У кого-то это неописуемый восторг от забитых голов и ликование вместе с соседями по трибуне, у кого-то это новые знакомства или радость от встреч со старыми друзьями. Кто-то оставляет на память билеты и программки с посещенного матча.
Оставим в стороне «ликование» и «радость», которые в какой-то степени омрачены отсутствием в продаже любимого напитка всех футбольных фанатов, и поговорим о печатной продукции.
«Астану» и «Кайрат» сразу придется вынести за скобки . Они уже который год «играют совсем в другой лиге». И даже такой раздел как «выпуск билетов и программок» четко налажен и поставлен, как и добыча футбольных наград основными командами.
Полноцветные издания просто приятно подержать в руках. Здесь можно увидеть качественные фотоматериалы, интервью с игроками и тренерами, познакомиться с составами команд, узнать историю возникновения команды соперника и т.д. Такие программки не стыдно презентовать высоким гостям и представителям УЕФА. Их с радостью будут искать болельщики на следующих матчах. Так как это сделано именно для них, и сделано на совесть и с особым вниманием.
Очень порадовал в этом плане «Иртыш». Всего 12 страниц формата А5, но все очень емко, четко и главное информативно.
Что можно сказать о «Тоболе». Команда имеет богатую историю участия в различных еврокубковых турнирах. С 2003 в Костанае выпускались программки с цветной обложкой, а еще 10 лет назад выходили полноцветные издания.
Сейчас в клубе решили особо не заморачиваться над качеством и содержанием и отпечатали (или в данном случае нашлепали) программок на офисном принтере.
К матчу с «Самтредиа» забыли представить историю команды соперника.
На обложке второй программки с ошибкой написано название «Пюника» - PUNIK вместо PYUNIK. Зачем вообще названия на английском языке?
Фото игроков команды «Тобол» подписаны на английском языке, а у ереванцев почему-то на русском.
К этому нужно добавить, что так и остались необрезанными белые поля, ну и шрифт на обложке это тоже из разряда «тихий ужас».
Армянский клуб ответил костанайцам не только победным голом в концовке матча но и качественой цветной программой на 16 страницах.
Практически аналогичная ситуация и с билетами.
Плотная бумага, четко пропечанные места – все это есть в Алматы и Астане.
Костанай в этом вопросе впереди планеты всей! Мы долго искали, остались ли еще города, где на международные матчи подобного уровня нумерация мест наносится авторучкой. Но ничего похожего не нашли.
Старый логотип «Тобола», слово «ЯРУС» на английском языке и литовский флаг расположенный под логотипом УЕФА на билете к матчу с "Самтредиа" сразу вызвали бурную дискуссию в соцсетях. Возможно именно она позволила избежать ошибок в дальнейшем.
Будем надеяться, что все ошибки и недочеты удастся устранить в Лиге Европы-2019, но для этого "Тоболу" надо не растерять в третьем круге 10-очковый отрыв от 4-го места.
Верхнее фото с портала - "Костанайские Новости"